У россии как большого дерева проблема. Сборник идеальных эссе по обществознанию. Как я учился писать


В центре нашего внимания текст Дмитрия Сергеевича Лихачева, культуролога и искусствоведа, в котором описана проблема роли памяти в жизни человека и общества.

Размышляя над этой проблемой, автор рассказывает своим читателям о роли памяти в жизни каждого человека, сравнивая ее с корнями и кроной большого дерева. Это опыт, полученный человечеством и передаваемый следующим поколениям. У памяти есть удивительное свойство оставлять в прошлом все злое, сохраняя только самое доброе и нужное.

Так, в произведении А.П.Чехова "Вишневый сад" на памяти была построена жизнь целой семьи. Сад, располагавшийся вокруг дома, был для Раневских символом, служил напоминанием о прошлой жизни, был любим всеми.

И поэтому семья не могла сдержать слез, прислушиваясь к звону топора, орудовавшему в глубине их сада, их памяти.

А в произведении Васильева "В списках не значился" в конце описывается вокзал, на который каждый год в одно и то же время приезжает женщина. Оказалось, что это была мать погибшего защитника Брестской крепости. Женщина помнила о сыне и приезжала, чтобы почтить его память.

Таким образом, память нужна и важна для каждого человека, так как она помогает ему набираться опыта, переживать горе.

Обновлено: 2016-12-31

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Природа, родник, родина, просто доброта

Очень много у нас пишется о наших корнях, корнях русской культуры, но очень мало делается для того, чтобы по-настоящему рассказать широкому читателю об этих корнях, а наши корни – это не только древняя русская литература и русский фольклор, но и вся соседствующая нам культура. У России, как у большого дерева, большая корневая система и большая лиственная крона, соприкасающаяся с кронами других деревьев. Мы не знаем о себе самых простых вещей. И не думаем об этих простых вещах.

Я собрал у себя различные заметки, делавшиеся мной по разному поводу, но все на одну тему – о русском, и решил их предложить читателю.

Естественно, что раз заметки делались по разным поводам, то и характер их различный. Сперва я думал их привести к какому-то единству, придать стройность композиционную и стилистическую, но потом решил: пусть сохранится их нестройность и незаконченность. В нестройности моих заметок отразилась случайность поводов, по которым они писались: то это были ответы на письма, то заметки на полях прочитанных книг или отзывы по поводу прочитанных рукописей, то просто записи в записных книжках. Заметки должны остаться заметками: так в них будет меньше претенциозности. О русском можно писать очень много и все-таки нельзя исчерпать эту тему.

Все, что я пишу далее в своих заметках, – это не результат проведенных мною исследований, это только «негромкая» полемика. Полемика с чрезвычайно распространившимся и у нас, и на Западе представлением о русском национальном характере как о характере крайности и бескомпромиссности, «загадочном» и во всем доходящем до пределов возможного и невозможного (и, в сущности, недобром).

Вы скажете: но и в полемике следует доказывать! Ну а разве распространившееся ныне на Западе, да и частично у нас представление о русском национальном характере, о национальных особенностях русской культуры, и в частности литературы, доказано кем-либо?

Мне мое представление о русском, выросшее на основе многолетних занятий древнерусской литературой (но и не только ею), кажется более убедительным. Конечно, я здесь только коснусь этих своих представлений и лишь для того, чтобы опровергнуть другие – ходячие, ставшие своего рода «исландским мхом», мхом, который осенью отрывается от своих корней и «бродит» по лесу, подтолкнутый ногой, смытый дождями или сдвинутый ветром.

Национальное бесконечно богато. И нет ничего удивительного в том, что каждый воспринимает это национальное по-своему. В этих заметках о русском я и говорю именно о своем восприятии того, что может быть названо русским – русским в характере народа, русским в характере природы, городов, искусства и пр.

Каждое индивидуальное восприятие национального не противоречит другому его индивидуальному восприятию, а скорее дополняет, углубляет. И ни одно из этих личных восприятий национального не может быть исчерпывающим, бесспорным, даже просто претендовать на то, чтобы быть восприятием главного. Пусть и мое восприятие всего русского не исчерпывает всего главного в национальном русском характере. Я говорю в этих заметках о том, что кажется для меня лично самым драгоценным.

Читатель вправе спросить меня: почему же я считаю свои заметки о русском достойными его внимания, если я сам признаю их субъективность? Во-первых, потому, что во всяком субъективном есть доля объективного, а во-вторых, потому, что в течение всей жизни я занимаюсь русской литературой – древней в особенности – и русским фольклором. Этот мой жизненный опыт, как мне представляется, и заслуживает некоторого внимания.

Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Летчик испытатель [Издание 1939 года] автора Коллинз Джимми

Доброта убила Эрл Р. Саути был такой добрый, что убил человека. Я не хочу сказать, что он убил его своими руками, но из дальнейшего вам станет понятно, что он все же убил его.Саути был гражданским летчиком-инструктором в армии, еще до войны, когда авиационными силами армии

Из книги Летчик испытатель [Издание 1937 года] автора Коллинз Джимми

Доброта убила У Эрла Саути было столь мягкое сердце, что он убил одного парня. Я не хочу сказать, что Эрл действительно убил его, но из нижеследующего рассказа вы можете убедиться, что это именно так.Саути встретился с этим парнем во время войны, когда работал инструктором

Из книги Моя жизнь автора Ганди Мохандас Карамчанд

XLI Доброта Гокхале Вскоре после того, как я заболел плевритом, Гокхале возвратился в Лондон. Мы с Калленбахом регулярно бывали у него. Говорили больше о войне, и Калленбах, который знал географию Германии как свои пять пальцев и много путешествовал по Европе, показывал

Из книги Москва закулисная-2: Тайны. Мистика. Любовь автора Райкина Марина Александровна

Просто женщина и просто любит У нее редкая русская фамилия. Ее не сразу узнают на улице, и даже когда она признается, что играет в театре и снимается в кино, сердитые тетеньки ей выговаривают: «Женщина, как не стыдно врать». Они никак не возьмут в толк, что непохожесть на

Из книги Каменный пояс, 1976 автора Гагарин Станислав Семенович

Из книги Шел из бани. Да и все… [с фотографиями] автора Евдокимов Михаил Сергеевич

Олег Иванов, композитор АЛТАЙ ДЛЯ НЕГО – ЭТО РОДИНА, А РОДИНА – ЭТО АЛТАЙ Мое знакомство с Михаилом произошло в начале восьмидесятых. В то время я жил и работал в Новосибирске. Однажды мне позвонили и попросили выступить с авторским концертом в Институте советской

Из книги Угрешская лира. Выпуск 2 автора Егорова Елена Николаевна

«Природа, Родина, Любовь…» Природа, Родина, Любовь меня из хаоса творили, на песнях замешали кровь, к поэзии приговорили. Шумели годы и дожди, сменялись месяцы и луны. Но только гул стоял в груди - душа настраивала струны. Когда же час ударил мой, минуты не оставив

Из книги Память о мечте [Стихи и переводы] автора Пучкова Елена Олеговна

Доброта Пусть славится вовеки доброта… Не доброта бездумного терпенья, Не доброта слепого всепрощенья, А доброта зеленого листа, Дороги дальней, позднего костра, Глотка воды, куска ржаного хлеба… Но пусть темнеет доброта, как небо, Когда греметь грозе придет пора. Чтоб

Из книги Неостывшая память [сборник] автора Друян Борис Григорьевич

Родник Он под горой, среди травы, Найдешь не без труда. Лежит кусочек синевы На дне его всегда. Июльским, жарким днем не раз, Злой жаждою томим, Мальчишкой в полуденный час Склонялся я над ним. Смотрел, как в роднике живом Вскипают пузырьки, И воду пил, сложив ковшом Две

Из книги Заметки о русском (сборник) автора Лихачев Дмитрий Сергеевич

Природа и доброта Как-то приезжала ко мне в Комарово молодая переводчица из Франции. Она переводит две мои книги – «Поэтику древнерусской литературы» и «Развитие русской литературы X–XVII вв.». Естественно, что у Франсуазы много затруднений с цитатами из древнерусских

Из книги Федор Сологуб автора Савельева Мария Сергеевна

Глава четвертая РОДНИК ЗЛА Первые книги. - Рай вероотступника. - Кладбище мальчиков и девочек. - Зазор между жизнью и литературой В начале литературной карьеры Сологуб не только печатался в периодике, но и выпускал отдельные издания, правда, за собственный счет, что не

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

Из книги Мы родом из СССР. Книга 2. В радостях и тревогах… автора Осадчий Иван Павлович

239. «Ты как родник в лесу таинственный…» Ты как родник в лесу таинственный, Пока струя ясна до дна, Под гомон призрачно столиственный Неуловима и звучна. Ты сказка ночи, поздней вьюгою Сквозь хлопья брошенная вдаль, Чтоб с ней, с загадочной подругою, Делить и сумрак и

Из книги Некогда жить автора Евдокимов Михаил Сергеевич

Из книги автора

Советское кино – портрет эпохи, родник вдохновения «Из всех искусств для нас важнейшим является кино». В. И. Ленин «Кино в руках Советской власти представляет собой огромную, неоценимую силу». И. В. Сталин Скажу сразу. Оставаясь реалистом, я не ставлю, за редким

Из книги автора

Олег Иванов, композитор Алтай для него – это Родина, а Родина – это Алтай Мое знакомство с Михаилом произошло в начале восьмидесятых. В то время я жил и работал в Новосибирске. Однажды мне позвонили и попросили выступить с авторским концертом в Институте советской

У России, как у большого дерева,
большая корневая система и большая
лиственная крона, соприкасающаяся
с кронами других деревьев. Мы не
знаем о себе самых простых вещей.
И не думаем об этих простых вещах.
Д. С. Лихачёв

Что мы знаем о русской истории? Для большинства из нас история – это курс уроков в средней школе. И ничего более. И вправду – для чего держать в голове сражения, царей каких-то? За пределами класса никто не спросит особенности правления Ивана Грозного. А умничать без повода – не поймут, слишком далеко всё это от народа.
Именно поэтому у нас и нет истории. Она присутствует в пыльных томах, манускриптах, берестяных грамотах, предметах, артефактах, учебниках, головах историков – во многих местах и источниках. Кроме сознания обычных людей, в котором она должна быть по определению. Да и откуда ей там взяться, если с первых же уроков нас заставляли зубрить никому не нужные даты (десятки дат!), прямо-таки выдавливая всякий интерес к занимательнейшему предмету. Предмету, из которого при желании можно сделать такое, что все фэнтези-романы и придуманные миры померкнут и расплывутся серыми лужами!
Во времена СССР ученикам твердили, что вся история человечества – это история восстаний и революций. «Мы всё забываем. Мы помним не быль, не историю, - а только тот штампованный пунктир, который и хотели в нашей памяти пробить непрестанным долблением», - пишет А. Солженицын в своём знаковом «Архипелаге ГУЛАГе». Здесь самое время сказать обязательно ознакомьтесь с данным произведением, если вы ещё не сделали этого. Узнаете много нового и интересного, гарантирую.
Средневековая Европа: пара слов о культуре, что-то там о живописцах, там – король, там – ещё кто-то, глупая война Роз и, наконец – ВОССТАНИЕ КРЕСТЬЯН! Жаль, утопленное в крови самих же крестьян…
Россия, екатерининское время: грабительские налоги, какие-то там просветители, мыслители и философы, какие-то там войны и полководцы – И КРЕСТЬЯНСКОЕ ВОССТАНИЕ! Жестоко подавленное, к сожалению…
Зато после 1917-го года вся НАША история – сплошная радуга. А всё, что было до 1917-го года – мрак и жуть. Вперёд к победе Коммунизма и товарищ Сталин – наш рулевой!
После развала СССР неожиданно выяснилось, что и после 1917-го – тоже всё мрак и жуть. Вот так и живём – на месте памяти о прошлом – чёрная дыра. Какое отличное время для тех, кто стремится в который раз переписать под себя историю! Уже сейчас многие уверены, что гитлеровскую Германию разгромили американцы при поддержке союзников. Погодите, пройдёт ещё немного времени и выяснится, что это предок Джорджа Буша на мустанге гнал по Старой Техасской дороге отступающую армию Наполеона!
А в последнее время кто-то кричит о былом Величии России – но обычно это не более чем пустые вопли!
Знаем ли мы хоть что-нибудь о прославленных российских полководцах, гениальных поэтах, учёных? Политиках, наконец? Только имена, да и то не всегда, не так ли?
История же Древней Руси – практически стёрта и извращена настолько, что это уже не воспринимается серьёзно, всё превращено в позорный лубок. Что мы знаем о космогонических мифах древних славян? Боги Сварог, Перун и Ярило? Кто такие? Откуда? Как же расти и плодоносить дереву национального самосознания, если нет корневой системы – народного эпоса? А почему весь наш фольклор и фолк-музыка ассоциируются в первую очередь с пьяными застольями или с бабушками разной степени нелепости в народных костюмах и кокошниках? Почему люди с большей готовностью выучат наизусть всю «Старшую Эдду» и родственные отношения всех скандинавских богов, чем прочитают (в отрыве от образовательного процесса) «Сказание о Полку Игореве»?
Вопросы, вопросы… А ответ один. «Новорусская» культура поле прорыва «железного занавеса», жадно впитывает всё из культур других народов и стран. Это было бы хорошо, если бы не была заметна некая избирательность – поглощается всё отвратное, игнорируется почти всё хорошее. Дважды разрушив (в 1917 и 1991 годах) то, что складывалось столетиями, мы оказались у разбитого корыта. «Преклонение перед Западом» и раньше присутствовало в списке грехов русского народа, сейчас же оно приобрело просто угрожающие масштабы. «Всё русское – это грязное, плоское, дикое, мелочное, винное, водочное - в общем, «полный отстой». А вот запад, о…» Такие люди забывают, что когда-то нашу страну (Киевскую Русь, Новгородскую Русь, Владимиро-Суздальскую Русь, Московскую Русь (Московию) и, наконец, Российскую Империю) уважали в мире, уважали и страшились. Боялись не припадочных лидеров или ядерной дубины (как при СССР), готовой за несколько минут превратить в выжженную пустыню любой город планеты. Дрожали перед нашей экономической мощью, опасались наших дипломатов, которые умело пользовались этой мощью и зачастую пером могли выиграть больше, чем военные – годами кровопролитных войн. Уважали наше свободолюбие и бескомпромиссность в вопросах этой свободы. И это всё – часть нашей истории. Истории, которую мы потеряли. Забыли. Замяли.
И исправлять всё необходимо с самого начала. Учить патриотизму. Да, этому тоже надо учить – ведь только сорняки лезут из земли сами по себе, а благородные растения надо ВЫРАЩИВАТЬ. Но необходимо учить не тупому армейскому патриотизму, вбитому кирзовым сапогом, а мягкому и последовательному, так, чтобы человек сам понял: «Я живу в России, я люблю эту страну» (СТРАНУ, а не ГОСУДАРСТВО! Тут другое.).
Учителя истории не должны уподобляться учителям математики, не должны чётко поставленным голосом вещать ученикам «аксиомы», а развёртывать перед детьми захватывающую и величественную панораму времени. Именно такая «история» может стать предметом из ряда обязательных. И любимых.
…Не будем здесь говорить о нынешней экономической и политической ситуации в стране, о том, что учителям платят нищенскую зарплату, о том, что нет никаких стимулов и возможностей. Потому что это совсем другая ИСТОРИЯ…

Рецензии

Алексиус, и как же вести патриотическое воспитание? С чего начать? Мои студенты не скрываясь говорят о том, что Любви к Родине у них нет. Больно. А откуда этой Любви на фоне всех происходящих событий взяться. Людям нужна ИДЕЯ. То, за чем они пойдут. С уважением,

Уважаемый Ловец Слов, ну в статье же написано: "необходимо учить не тупому армейскому патриотизму, вбитому кирзовым сапогом, а мягкому и последовательному, так, чтобы человек сам понял: «Я живу в России, я люблю эту страну» (СТРАНУ, а не ГОСУДАРСТВО! Тут другое.). Учителя истории не должны уподобляться учителям математики, не должны чётко поставленным голосом вещать ученикам «аксиомы», а развёртывать перед детьми захватывающую и величественную панораму времени. Именно такая «история» может стать предметом из ряда обязательных. И любимых". А Идея в ближайшее время, думаю, НЕ появится!

Поэтическое наследие Хведи Чувашского, поэта-самородка или Первый переводчик чувашской народной поэзии Д.П.Ознобишин.

«Я пропел, останься, песенка моя, в деревне…»

Хведи Чувашский

Зейнетдинов К. Ф. учитель Прибрежненской

средней школы Старомайнского района Ульяновской области, Заслу-

женный учитель Российской Федерации.

Д. С. Лихачев в своих «Заметках о русском» пишет: «... наши корни – это не только древняя русская литература и русский фольклор, но и вся соседствующая нам культура. У России, как у большого дерева, большая корневая система и большая лиственная крона, соприкасающаяся с кронами других деревьев».

Не потому ли мы проявлем интерес не только к родному языку,литературе,культуре,но и к культурным традициям наших соседей.

Стремление народа к развитию национальной культуры и литературы в наши дни – жизненная необходимость. Об этом говорил еще А. С. Пушкин: «неуважение предков своих – первый признак дикости и безнравственности».

В культуре – наши истоки, наша история, наши традиции, одним


словом, наша жизнь. Тогда, как сказал Д. С. Лихачев, пусть дерево нашей жизни будет с глубокими корнями, уходящими в глубь веков народной жизни, веры народа в изначальное добро человеческого существа.

Учителю литературы любой школы Ульяновской области с учетом историко-географического положения нашего края, нельзя не обратиться к национальной культуре народов Поволжья, к истокам литературы.

Большой вклад внес в дело сохранения чувашской песенной культуры Д.ПОзнобишин,поэт. фольклорист,собиратель народных песен,просветитель.

В связи с подготовкой к 200-летию этого замечательного поэта – полиглота, переводчика, историка и краеведа, радетеля за народное образование и просвещение, мы с учениками узнали, что он, по сути, первым познакомил русского читателя с образцами чувашской поэзии, еще дописьменной, собрали материал,который впоследствии был использован на уроке литературы в 8 классе при изучении темы «Русские народные песни» и во внеклассных мероприятиях.

В 1828 году, выйдя в отставку, Д. П. Ознобишин очутился у себя на Родине в имении Троицкое Карсунского уезда Симбирской губернии. Здесь поэт собирает русские народные песни.

В 1833 году по предложению Карсунского уездного предводителя дворянства Бекетова Ознобишин принимает на себя звание почетного смотрителя училищ, а через 4 года удостаивается звания почетного попечителя Симбирской гимназии, он поддерживает тесные связи с литературными кругами Симбирска, Казани, бывает в Чебоксарах. Облик странствующего поэта живо нарисован в дружеском послании Н. М. Языкова в 1834 году:

Где ты странствуешь? Где ныне

Мой поэт и полиглот

Поверяет длинный счет?

В одну из своих поездок он записал несколько чувашских песен у молодого человека Хведи, который вошел в историю чувашского фольклора как Хведи Чувашский.

Так в дописьменный период впервые был зафиксирован автор чувашской песни и фактически Д. П. Ознобишин становится первым их переводчиком на русский язык: он записал песни, используя русскую графику (чувашской письменности тогда не было), сделал как подстрочный, так и поэтический перевод этих песен.

В 1847 году А. А. Фукс выпустила книгу «Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии». В этой книге были представлены записи двух собирателей фольклора, самой А. Фукс и Д. Ознобишина. Будучи уроженкой местного края, А. Фукс, по-видимому, была знакома с чувашским языком. Во время путешествия в 1830-1832 годах по чувашским селениям она записывает песню:

Пойдём, сноха, в лес гулять,

Малину с тобой собирать;

Малина сладка, как мёд,

Тебя, сноха, краше нет.

Фукс пишет: «Песня с правильным размером и стопами удивила меня. Я в одну минуту её перевела».

Одна из четырёх песен безвестного песнотворца «из чуваш Феди», представлявших собой произведения чувашской народной лирики, записанных Д. Н. Ознобишиным в те же годы,была опубликована им в журнале «Заволжский Муравей» в 1833 году.

Поэт-самородок, используя форму народной песни, вносит в неё собственное творчество.

Вот какими словами начинается одна из песен:

Кукушка кукует на ёлке,

Во ржи слышен крик перепёлки;

В черёмухе свистит соловей,

Что же песне мешает моей?

«Что же песне мешает моей?» - это крик души безграмотного юного поэта. Эти слова иллюстрируют то, что сегодня мы называем самовыражением народа.

В творчестве Хведи Чувашского заключена удивительная народная мудрость. Он как бы стоял на нулевом меридиане чувашской поэзии и выражал думы народные, мечты народные, чаяния народные.

О нём самом почти ничего неизвестно, но за него говорят его песни.

Достойно оценил Д. Ознобишин песни молодого Феди, этого чувашского Гриши Добросклонова. Он видел в его стихах живую душу, «живое впечатленье», «сердца свежее движенье».

Это Феди сочиненье,

Без изысканных прикрас;

Не носил его Пегас,

Он не думал про Парнас,

Созидав своё творенье.

Чувств живое впечатленье,

Сердца свежего движенье,

Пел он в светлый жизни час.

Может быть, теперь в тисненье

Попадёт он напоказ;

То-то будет тут проказ!

Но боюсь Зоила глаз,

Не оценит вдохновенья,

И навек придёт в забвенье

Нешлифованный алмаз.

Не зря были тревоги Д. П. Ознобишина. В одном из изданий Казанского университета «Казанский вестник» появилась статья «Известия о чувашах», в которой говорилось: «Народ жалкий во всех отношениях, не имея счастливой наружности, он не имеет вместе и изящных душевных способностей».

Но публикации А. Фукс и Д. Ознобишина доказывали обратное. Имеются «изящные душевные способности у этого народа». Об этом свидетельствуют, кстати, песни Хведи Чувашского.

Его песни – в основном лирические, одна из них с элементами обрядовой песни. Они богато насыщены социальными мотивами и яркими поэтическими образами, отражающими жизнь, мечты и чаяния чувашского народа.

Полна лиризма его песня

В зелёную рощу, с зарёю,

Девицы ходили толпою,

Беспечно искали цветы,

Вдруг дождь пал, шумя, на листы.

Все шкерды - цветов не набрали.

Для девушек шкердам цвести;

Коль юноши б дев не ласкали,

Девичьей груди не расти.

Поэт тонко чувствует окружающую природу. В оригинале он четыре раза употребил эпитет [сара], который является постоянным эпитетом в чувашском фольклоре и обозначает высшую степень прекрасного. Красота окружающей природы переполняет его душу, и мысли незаметно переносятся на мир людей:

Коль юноши б дев не ласкали,

Девичьей груди не расти.

Следующий стих, построенный в форме диалога, выражает сокровенные мысли лирического героя. Второе четверостишие свидетельствует о прекрасном знании фольклора, в частности, поговорок.

Девицы! Ко мне в посиденье;

Есть сыр у меня- объеденье,

Орешков вкусней и нежней,

Всё вам!приходите скорей.

Молодке не быть вновь девицей,

Хоть так же прекрасна лицом:

Творог завёлся во светлице,

Не быть творогу молоком!

Душа лирического героя переполнена любовью. Ему кажется, что всюду царит радость и счастье.

Я деве сказал черноокой:

Не всё же тебе жить одинокой;

Любовью цветёт весь край;

Послушай, любовь испытай.

«Любовью цветёт весь край». В мире природы - гармония

Может, есть возможность установить такую гармонию и в мире людей. Однако этой гармонии нет.

Ответ черноокой (в оригинале – молодуха, вдова) в духе народной нравственности, народного целомудрия как бы отрезвляет лирического героя. Что же отвечает девица?

За снитью пойдём. – Не поспела!

Рвать борщ будем. – Он молодой!

Так ягоду сыщем! – Не зрела,

Нет! в рощу нейду я с тобой!

В стихах Хведи жизнь человеческая и жизнь природы неотделимы. Он переходит к философским размышлениям об общих законах жизни:

Луговка кричит на лужочке.

Житьё твоё здесь ли? – На кочке, -

Гнездо моё свито вдали. –

Не свеял бы ветер с земли.

Березнику глохнуть на тине,

Побегов цветущих не дать;

И вязу на горной вершине

Без корней и сохнуть и вять.

Может, таким образом он размышляет о судьбе молодки-вдовы. А как созвучны мысли безграмотного народного певца мыслям гениального А. С. Пушкина:

Но около корней их устарелых

(Где некогда всё было пусто, голо)

Теперь младая роща разрослась,

Зелёная семья;……………………

…………………………………….

Стоит один угрюмый их товарищ.

Как старый холостяк, и вкруг него

По-прежнему всё пусто.

Описанию свадебного обряда посвящено последнее из четырёх, сюжетное стихотворение Хведи Чувашского. Он не посторонний наблюдатель, а активный участник свадьбы. Это не просто описание, а поэтическое описание свадьбы, которое чувствуется с первых строк.

Гнедко, гнедко, конь гнедой!

Устал ты скакать на свадьбу;

Гнедко, гнедко, гнедышко!

Явно проступают фольклорные элементы:

Мы говорим, не зная градских вежливостей:

Ах, невеста! право, как хорошо ты разодета

Мы за тобой скакали, как на тысяче санях.

Бейте, бейте в ладоши, да и припрыгивайте!

Веселитесь, веселитесь, да и посмейтесь!

Свадьба не обходилась без чувашского пива-сара. В метафорической форме поэт описывает состояние захмелевшего:

Лесной хмель, как яблоки,

Схватив поперёк меня-сломил;

Он за русые мои волосы притянул меня к земле.

Каково было отношение народа к пьяному? Здесь Хведи Чувашский ничего не выдумывает из себя, а прибегает к помощи фольклора. Поговорки, ложась в стихотворный ряд, образуют трёхстишие, выражающее народную мудрость:

У пьяного человека ума нет:

У мёртвого нет души.

От погасшей лучины нету свету.

Чувствуя свою вину, он принимает заслуженное наказание отца:

Я вышел, побежал,

В бане печку изломал,

Отец это услыхал,

Да палкой вязовой меня приколотил.

Это жизненный уклад тёмного, но имеющего живую душу и непоколебимые нравственные традиции народа. Влияние чувашского фольклора чувствуется и в последних строках стихотворенья:

Я пропел, останься, песенка моя, в деревне,

А руки пусть остаются на девушке.

Из них видно, что духовная жизнь неотделима от остальной жизни народа. «Я пропел, останься, песенка моя, в деревне»,- эти слова можно взять эпиграфом к небольшому поэтическому наследию чувашского поэта-песенника Хведи, открытого симбирским поэтом Д. Н. Ознобишиным.
Можно предположить, что Д.Н. Ознобишин сумел записать только часть песен Хведи Чувашского (всего 4, как было сказано выше). Может быть, это были не самые лучшие образцы его поэзии, но они стали первой ласточкой из края «ста тысяч песен» (так называют свой край чуваши) и обратили внимание учёных – фольклористов на самобытную культуру чувашского народа. «чувашский народ сберёг три бесценных сокровища за свою многотрудную,многовековую историю-сто тысяч слов.сто тысяч песен,сто тысяч вышивок»,- говорилИ.Я.Яковлев и учил бережному отношению к национальным сокровищам. Стараниями Д.П. Ознобишина ещё задолго до появления письменности чувашская народная поэзия стала известна русскому читателю.

Начиная с 40-х годов 19 века в изданиях Казанского университета, в московских и санкт – петербургских журналах начинают появляться статьи и очерки по этнографии и фольклору чуваш, в которых приводятся не только фольклорные произведения, но и образцы оригинального поэтического творчества. Так, например, в журнале Министерства

Внутренних Дел в 1852 году появилась статья В.И. Лебедева « О чувашском языке, в которой он, пересказывая содержание статей и книг о чувашах современных ему авторов, приводит и свои суждения о фольклоре и этнографии чуваш.

Довольно любопытно включённое в его статью стихотворение на чувашском языке неизвестного поэта:

Мы чувашами родились

И у Волги поселились

Дьяки спрашивают нас

Мол, откуда род чуваш?

Мы чуваши и есть чуваши,

С нами родственны татары,

И язык у нас чувашский.
Особо следует отметить работу В.В. Сбоева «Исследования об инородцах казанской губернии «Заметки о чувашах» (Казань, 1856), в которой приведено 8 чувашских песен, сгруппированных автором по жанровым разновидностям: эротические, элегические, обрядовые и сатирические песни.
Таким образом, в первой половине 19 века зарождается интерес к этнографии и фольклору чувашского народа, проводятся первые записи образцов устно – поэтического творчества, учащаются случаи появления в печати статей, очерков и исследований о прошлом и настоящем чувашского народа.

Большую роль в этом сыграли деятели русской общественной мысли прогрессивного направления.


Литература.

  1. М. Я. Сироткин. Очерки дореволюционной чувашской литературы. Чебоксары, 1938 г.

  2. А. Фукс «Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии», г. Казань 1840 г.

  3. Культура чувашского края. Чебоксары 1995 г.

  4. Д. П. Ознобишин Стихи и поэмы. Москва, Советская Россия,1992 г.
5.М. Н. Юхма. Узоры на сурбанах. Москва, Современник

Д.С Лихачев – один из замечательных мастеров художественного слова. Его труды, посвященные духовному развитию личности и нравственному воспитанию молодых поколений, имеют очень важное значение.Вот и в прочитанном мною тексте, автор повествует об удивительных свойствах памяти.

В чем величайшее нравственное значение культурной памяти?Именно эту проблему ставит в своем тексте автор.

Раскрывая проблему, Дмитрий Лихачев вспоминает, как « крестьянин оставлял леса и перелески нетронутыми, поэтому они и вырастали ровными купами, точно в вазу поставленные», о том, как « избы и церкви деревенский зодчий ставил точно подарки русской природе». Эти слова доказывают нам, что любая культура так или иначе обращается к своему прошлому, формируя представления человека о прекрасном.

Филолог убежден, что очень важно помнить культуру своей страны, своего народа. Сохранять эти удивительные ландшафты, созданные когда – то крестьянином, памятники, которые возводил простой деревенский зодчий. Ведь культура движется вперед путем накоплений, а не отказа от прошлого.

Я согласна с позицией автора, ведь эта тема мне близка и понятна. Я всегда любила, приехав в новый город, пройтись по музеям, галереям, где отображены все традиции, быт и обычаи того или иного народа. Мне интересно изучать как создавалось культурное наследие разных стран, откуда оно берет свое начало. Культурная память действительно очень важна, она формирует, возвышает, обогащает культуру как отдельной личности, так и человества в целом. В доказательство своей точки зрения, я приведу пример из мира кино.

Фильм, снятый по одноименной поэме Александра Твардовского – «Василий Теркин», иллюстрирует нам героизм, мужество простого солдата в годы Великой Отечественной Войны. Говорит о том, что чья – то спасенная жизнь, важнее славы и наград. Данный фильм является настоящим культурным наследией русского народа. Он формирует личности уже не одного поколения молодых людей, помогает понять все беды, которые перенес русский человек во время войны.

2 –ой аргумент

Прочитав статью, я поняла, как на самом деле важна культурная память и в чем ее величайшее значение. Как нужно ценить культурное наследие своего народа и сохранять эти «вековые» ценности для будущих поколений.

Вариант 2

В своем тексте Д.С.Лихачев поднимает проблему роли памяти в жизни человека.

Для того чтобы привлечь внимание читателей к данному вопросу, автор рассуждает о том, почему воспоминания являются важной составляющей жизни человека: «С помощью памяти накапливается человеческий опыт, образуются облегчающие жизнь традиции…, повышается эстетический уровень восприятия и творчества, создается знание».Кроме того, Д.С.Лихачев предостерегает людей от беспамятства, объясняя это тем, что «беспамятный -это прежде всего человек неблагодарный, безответственный, бессовестный…»

Я полностью разделяю позицию Д.С.Лихачева. И, действительно, только память, контролируя ум и душу человека, способна остановить его от совершения необдуманных поступков. Однако главное достоинство памяти, по моему мнению, состоит в способности усваивать новые знания об окружающем мире, без которых невозможно развитие науки, образования, общества в целом.

Аргументы для подтверждения моей точки зрения можно найти в произведениях отечественной художественной литературы. Рассмотрим события из пьесы А.П.Чехова «Вишневый сад», главная героиня которой всю свою жизнь хранила теплые воспоминания из детства, проведенного в вишневом саду. Для Раневской сад-это не просто ряды деревьев, а символ красоты, чистоты и гармонии. Ощущая неразрывную связь с этим местом и даже будучи на грани банкротства, героиня не готова разлучиться с ним ни при каких условиях. Так, несмотря на то, что приверженность Раневской детским воспоминаниям привела к гибели вишневого сада, под влиянием памяти она до конца оставалась преданной своим нравственным идеалам.

В качестве второго аргумента можно привести события из повести Л.Н.Толстого «Детство», в которой перед нами предстает яркий пример влияния воспоминаний из детства на становление будущей личности. Будучи ребенком, Николенька Иртеньев не раз принимал участие в насмешках и издевательствах над Иленькой Грапом, который был родом из небогатой семьи. Позднее главный герой глубоко раскаивается в содеянном и даже просит прощения. Таким образом, мы увидели, что память позволила Николеньке приобрести бесценный опыт в межличностных отношениях и стать достойным человеком в будущем, не совершавшим прежних ошибок.

Подводя итог вышесказанному, можно сделать вывод о том, что память человека - есть самая главная его ценность, которая делает возможным накопление опыта и запоминание информации. Каждому из нас необходимо беречь, ценить и преумножать воспоминания.