Улыбка судьбы (по сказке Шарля Перро «Золушка»). Улыбка судьбы (по сказке Шарля Перро «Золушка») Перро из сказки следует

Предисловие <к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро>

Сказки Перро пользуются в целой Европе особенной популярностью; русским детям они сравнительно меньше известны, что происходит, вероятно, от недостатка хороших переводов и изданий. Действительно, несмотря на свою несколько щепетильную, старофранцузскую грацию, сказки Перро заслуживают почетное место в детской литературе. Они веселы, занимательны, непринужденны, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензиею; в них еще чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла. Наше положительное и просвещенное время начинает изобиловать положительными и просвещенными людьми, которым не нравится именно эта примесь чудесного: воспитание ребенка, по их понятиям, должно быть делом не только важным, но и серьезным — и вместо сказок ему следует вручать маленькие геологические и физиологические трактаты. Случалось же нам столкнуться с одной воспитательницей (правда, она была старая девица из остзейских немок и писала статьи в журналах с направлением, но без подписчиков), которая тщательно устраняла девочку, порученную ее надзору, ото всякого соприкосновения с другими детьми — для того чтобы, как выражалась почтенная наставница, ни один ложный факт не водворился в юной голове. Девочка выросла и превратилась в отъявленную кокетку, — но уже это, как известно, не вина теории, остающейся непогрешительной по-прежнему. Как бы то ни было, нам кажется весьма трудным и едва ли полезным до поры до времени изгонять всё волшебное и чудесное, оставлять молодое воображение без пищи, заменить сказку рассказом. Учитель, бесспорно, нужен ребенку, да и нянька ему нужна.

Остроумный издатель сказок Перро, Ж. Гетцель, известный в литературе под псевдонимом П. Сталя, в предисловии своем замечает очень справедливо, что не следует опасаться чудесного для детей. Не говоря уже о том, что многие из них не дают себя в обман вполне и, забавляясь красотой и миловидностью своей игрушки, в сущности очень твердо знают, что этого никогда не случалось (вспомните, господа, как вы езжали верхом на палочках; ведь вы знали, что это под вами не лошади, — а дело все-таки выходило совершенно правдоподобно, и удовольствие получалось отличное); но даже те дети (и это большей частью самые даровитые и умные головки), которые безусловно верят всем чудесам сказки, очень хорошо умеют тотчас отрешиться от этой веры, как только час тому настанет. «Дети, как взрослые, берут в книжках только то, что им нужно и пока оно им нужно». * Гетцель прав: не в этом направлении лежат опасности и трудности детского воспитания.

Мы сейчас сказали, что одной из причин относительной неизвестности у нас сказок Перро мы полагаем недостаток хороших переводов и изданий. Публике предоставляется судить, насколько наш перевод удовлетворителен; что же касается до настоящего издания — то подобного ему не было еще не только у нас в России, но и за границей; а имя гениального рисовальщика Густава Дорэ стало слишком громким и не нуждается ни в каких похвалах.

Карл Перро родился в Париже в 1628 году и умер там же в 1697. * В 1693 году, будучи шестидесяти пяти лет от роду, он напечатал первое издание своих сказок * — «Contes de ma mère l’Oie» — под именем своего одиннадцатилетнего сына и написанных для него. Карла Перро не должно смешивать с его братом * , Клавдием, медиком и архитектором, автором Луврской колоннады.

Иван Тургенев

Примечания

Печатается по тексту первой публикации: Волшебные сказки Перро, перевод с французского Ивана Тургенева. СПб., 1866, вкладной лист.

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 280-281.

Черновой автограф хранится в Bibl Nat, Slave 74, описание см.: Mazon, p. 67; микрофильм — ИРЛИ.

В 1862 г. парижский издатель Ж. Этцель (J. Hetzel) выпустил издание сказок Перро с иллюстрациями Гюстава Доре. Тогда же он обратился к Тургеневу с предложением перевести сказки Перро на русский язык и написать к ним предисловие, обращенное к русским читателям. Книгу взялся издать петербургский книгопродавец М. О. Вольф. «Спешу сообщить вам, — писал 9 (21) июля 1862 г. Тургенев Ж. Этцелю, — что с большим удовольствием принимаю ваше предложение: переводить Перро — это подлинно счастливый случай, и вы можете уведомить г. Вольфа, что я за это берусь». В том же письме Тургенев обещал закончить работу к осени 1862 г.; однако и через три года, в феврале 1865 г., перевод еще не был готов. Нарушив все сроки, Тургенев вынужден был обратиться за помощью к другим лицам. В результате писатель перевел сам только «Волшебниц» («Les Fées») и «Синюю бороду» («La Barbe-bleu»). В парижском архиве Тургенева хранятся черновики переводов этих двух сказок (см.: Mazon, p. 67). Остальные семь сказок (из девяти вошедших в книгу) были переведены Н. В. Щербанем (см.: Рус Вестн, 1890, № 8, с. 18-24) при участии Н. Н. Рашет, о чем Тургенев ей напомнил в письме от 23 августа (4 сентября) 1866 г.

За недостатком времени Тургенев не смог отредактировать переводы, сделанные другими участниками издания, о чем писал 16 (28) марта 1867 г. И. П. Борисову, сообщившему о стилистических погрешностях, вкравшихся в текст сказок и замеченных А. А. Фетом.

«Дети — им нужно». — Перевод фразы из предисловия Ж. Этцеля (см.: Les Contes de Perrault. Dessins par Gustave Doré, Préface par P. -J. Stahl. Paris, 1862, p. XI).

…умер там же в 1697. — Тургенев ошибается, Шарль Перро (Perrault), французский поэт и критик, член Французской академии, умер в 1703 г.

…В 1693 году — первое издание своих сказок… — Первый сборник сказок Шарля Перро «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» вышли в свет в 1697 году.

…смешивать с его братом… — Клод Перро (ок. 1613-1688) французский архитектор, врач по образованию, занимался математикой, физикой и археологией. По его проекту построены парадный, украшенный парными коринфскими колоннами, восточный и более скромный южный фасады Лувра (1667-1674).

28. «Сказки моей матушки Гусыни» (франц.).

При подготовке урока использовались материалы выпуска № 9 (2007) приложения к журналу "Школьная библиотека" (Серия 2).


В этом году исполнилось 385 лет со дня рождения французского писателя-сказочника Шарля Перро. Сегодня мы ознакомимся с некоторыми моментами его биографии и вспомним героев его сказок.


12 января 1628 года в Париже, в семье Пьера Перро, крупного буржуа, родились близнецы - Франсуа и Шарль. Франсуа было суждено прожить всего несколько месяцев, а Шарлю судьба уготовила долгую жизнь и бессмертную славу.
Отец, Пьер Перро, происходил из семьи буржуа, но, получив хорошее образование, стал адвокатом парижского парламента.
Мать происходила из богатой дворянской семьи и принесла мужу большое приданое. К тому времени, когда в семье родились близнецы, в ней уже было четверо старших сыновей: Жан, Пьер, Клод и Николя.
Детство Шарля было благополучным. Его, как и других сыновей, красиво одевали, возили в карете, дарили игрушки. Самой любимой стал «Замок» - точная копия средневековой крепости размером почти с самого мальчика. Крыша замка снималась, и взору открывались залы, лестницы, переходы, крохотная мебель и люди в одежде, соответствующей их положению. Головы людей были слеплены из воска, а тела выточены из дерева.
Дом в Вири, принадлежавший Пакетт Леклерк, матери Шарля, - стал краем его детства - с легкими голубоватыми далями, пением жаворонков, пестрым ковром лугов.


Иногда вечером в дождь или ненастье он шёл на кухню, где собирались все домочадцы, они обсуждали новости. Служанки нередко рас­сказывали разные занятные истории и сказ­ки. Здесь Шарль услышал много чудесных сказок и полюбил их на всю жизнь.
Лет с шести мать стала обучать Шарля чтению. По кубикам с наклеенными бумаж­ками знакомились с алфавитом, потом складывали слова. Чтение давалось Шарлю с трудом, и родители нередко сердились на него за это.
Шарль Перро рано начал сочинять, и к тринадцати годам он сложился как вполне подготовленный сочинитель.
Свою первую сказку он написал вместе с братьями, она называлась «Любовь линей­ки и компаса», он посвятил её кардиналу Ришелье.


Шарль Перро жил во время правления во Франции двух королей - Людовика XIII и Людовика XIV - и с уважением относился к обоим.
Король Людовик XIV поручает своему министру Кольберу поддержать французскую литературу. Шарль Перро по рекомендации французского писателя Шаплена приглашен в литературный комитет Кольбера, и вскоре Перро фактически становится его главой.
В 1671 году Перро принят в Академию Франции. Он возглавляет и доводит до конца работу над «Всеобщим словарём французского языка» (1671-1694). Сочинения Перро были замечены и одобрены. Позже за свои заслуги Шарль Перро получил титул дворянина.


В 1685 году Перро написал чудесными стихами свою первую сказку «Гризельда». Это история простой пастушки Гризельды. На её долю выпали нелёгкие испытания, но она, преодолев их, добилась своего счастья и стала женой принца.
В те времена сказке не было места ни в книге, ни в салоне богатого дома. А детей учили читать по книгам для взрослых. И когда Шарль Перро прочитал вслух свою сказку на заседании Академии Франции, и академики, выслушав, приняли её благосклонно, это была настоящая революция в отношении общества к фольклору.
А в 1694 году писатель публикует сказки «Ослиная шкура» и «Смешные желания». В 1695 году из печати выходит первое издание сказок Шарля Перро с его предисловием - сборник «Сказки матушки Гусыни».
Работая и над другими сказками, Перро старался находить сходство с речками, лесами, замками и героями, живущим в этих сказ­ках. Так, в сказке «Красная шапочка» оживает его родное село Вири. Эта сказка, как и другие, кончается стихотворной моралью:
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
Красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать -
Иначе волк их может скушать.
Сказку Перро «Синяя Борода» завершают две морали. В первой он подтрунивает над женской чертой - совать нос, куда не следует:

Да, любопытство - бич.
Смущает всех оно,
На горе смертным рождено.
Примеров - тысячи, как приглядишься малость:
Забавна женская к нескромным тайнам страсть:
Известно ведь - что дорого досталось,
Утратит вмиг и вкус, и сласть.

Чтобы создать свои маленькие шедевры, Перро пришлось очень много поработать над языком сказок.

Немало потрудиться пришлось и над сказ­кой «Золушка».
Мораль этой сказки такова:
Бесспорно, красота для женщин - сущий клад;
Все неустанно хвалят вид пригожий,
Но вещь бесценная - да нет, ещё дороже! –
Изящество, сказать иначе: лад.
Красотки, есть дары нарядов всех ценнее;
Но покорять сердца возможно лишь одним –
Изяществом, любезным даром феи:
Ни шагу без него, но хоть на царство - с ним.

К другим сказкам Перро тоже сочинил морали.
К «Рике с хохолком»:
Из сказки следует одно,
Зато вернее самой верной были!
Всё, что мы с вами полюбили,
Для нас прекрасно и умно.

К «Коту в сапогах»:
Премило украшает детство
Довольно крупное наследство,
Сынку вручённое отцом.
Но кто наследует умелость,
И обходительность, и смелость –
Вернее будет молодцом.

К сказке «Мальчик с пальчик»:
Мы все не прочь иметь хоть дюжину ребят,
Лишь только бы они ласкали ростом взгляд,
Умом да внешностью красивой;
Но всяк заморыша обидеть норовит:
Все гонят, все гнетут враждой несправедливой,
А сплошь да рядом он, прямой байбак на вид,
Спасает всю семью и делает счастливой.


Однажды Шарль Перро предложил взрослеющему сыну Пьеру записать в тетрадь сказки, которые он помнил с детства. Этой тетради суждено было сыграть особую роль в истории французской, да и мировой литературы.
Отец доработал сказки Пьера, и они были подарены принцессе Орлеанской - племяннице Людовика XIV. На титульном листе золотой краской был выведен заголовок: «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями».
Шарль Перро продолжил работу над книгой, и в её первом печатном издании было уже восемь сказок: он включил в неё давно им обработанные сказки «Золушка», «Рике с хохолком» и «Мальчик с пальчик». Книгой зачитывались и взрослые, и дети. Под авторством Пьера де Арманкура (сына Шарля Перро) книга сказок выходила до 1724 года, а затем его имя на обложке заменило имя отца. Это было важно для книгопродавцев, так как имя отца было широко известно. Но было бы справедливо, чтобы на обложках этих сказок стояли рядом два имени - отца и сына.


Сюжеты сказок Перро нашли отражение в музыке и драматических произведениях. Композитор Петр Ильич Чайковский написал музыку к балету «Спящая красавица». Сказка «Золушка» стала оперой Дж. Россини и балетом Сергея Прокофьева. Композитор Бела Барток написал оперу на сюжет сказки «Синяя борода» - «Замок герцога Синей Бороды». По сказкам Перро поставлены многочисленные детские драматические спектакли, сняты художественные и мультипликационные фильмы. О героях сказок Перро сочиняют песни и стихи.


Где живёт Спящая красавица? Для многих французов и путешественников, посетивших Францию, это уже не секрет. «Замок Красавицы в Спящем Лесу» находится на берегу реки Луары. Это замок Юссе - старинная средневековая крепость, построенная в XV веке. Правда, с тех пор она не раз перестраивалась. Говорят, что Шарль Перро, заворожённый сказочной красотой этого замка, вдохновился на создание своей «Спящей красавицы».

Другой замок, связанный с именем Перро и его сказками, находится недалеко от Парижа. Это замок Бретей, построенный в самом начале XVII века. Замок и до сих пор принадлежит семейству Бретей. Когда-то Шарль Перро был служащим у одного из членов этой семьи - министра Людовика XIV маркиза де Бретей. Стены замка с деревянной обшивкой украшены многочисленными портретами предков и древними гобеленами, а залы наполнены сказочными восковыми фигурами. Больше всего здесь котов в нарядных камзолах, шляпах и сафьяновых сапожках. Но в этом замке можно увидеть и другие восковые фигуры - это Синяя Борода, Мальчик с пальчик, Золушка, Красная Шапочка. Есть здесь и Спящая Красавица, её фигура сделана так искусно, что можно видеть, как грудь восковой принцессы плавно вздымается - красавица как будто дышит.


Как бы мне хотелось жить в волшебном доме

Как бы мне хотелось
Жить в волшебном доме,
Где хранятся сказки,
Как стихи в альбоме,

Где старушки-стены
Сплетничают ночью
Обо всём, что в сказках
Видели воочию.

Где огонь в камине
Создаёт уют
И на книжной полке
Чудеса живут.

Где в старинном кресле,
Чуть скрипя пером,
Сочиняет сказки
Друг мой - Шарль Перро.


Игровая страничка

  • Игра «Сказочный домик»
  • Викторина «Перевертыши»
  • Кроссворд «Сказки Шарля Перро»


Игра «Сказочный домик»
Мы из сказки,
Ты нас знаешь...
Если вспомнишь -
Отгадаешь!
А не вспомнишь -
Ну так что ж?!
Сказку заново прочтёшь!
(Д. Розман)




Кот в сапогах
Что за зверь гуляет в сказке,
Ус топорщит, щурит глазки,
В шляпе, с саблею в руках,
И в огромных сапогах?
Знайте, этого плутишку
Никому не обхитрить:
Людоеда, словно мышку,
Умудрился проглотить!

Есть сказочные герои, которые приходят к нам на утренней заре, грустные и веселые, простодушные и лукавые. Незаметно пролетают часы счастливых детских чтений, закрывается книга, а ее герои остаются. Надолго. На всю жизнь. И с годами не утрачивают они своего волшебного очарования - непосредственности, старомодного уюта, а самое главное - своей отнюдь не сказочной сути.

Не случайно, стараясь дать убедительно яркое определение, мы иногда говорим с улыбкой: «Ну и франт - вышагивает, словно кот в сапогах...», «Что ты какая вялая - ни дать ни взять спящая красавица?..», «Мал, а находчив, как мальчик с пальчик»...

И за этими вновь вернувшимися из детства образами вряд ли нам видится человек в завитом парике, в атласном камзоле, в баш-маках с серебряными пряжками. А ведь это он, Шарль Перро - королевский чиновник, придворный поэт и член французской академии, высокомерно сказал когда-то: «Милетские рассказы так ребячливы, что слишком много чести противопоставлять их нашим сказкам матушки Гусыни или об Ослиной Коже...»

Под милетскими рассказами он подразумевал античные мифы, «Сказками моей матушки Гусыни» назвал он свой сборник с обработанными фольклорными материалами. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Сказки Шарль Перро. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Таким образом, Перро стал первым писателем в Европе, сделавшим народную сказку достоянием мировой литературы.

Успех его сказок был чрезвычайным. Сразу появились переиздания, а после нашлись и подражатели, которые начали приспосабливать свои сочинения ко вкусам и нравам различных сословий - чаще к аристократическим. Но об этом ниже. Сначала постараемся разобраться, в чем же причина успеха «Сказок моей матушки Гусыни»?

Во французской литературе XVII века господствовал классицизм с культом античных богов и героев. И главными столпами классицизма были Буало, Корнель, Расин, вводившие свои произведения в жесткое русло академизма. Нередко их трагедии и поэмы при всей своей классической завершенности выглядели неживыми, холодными слепками и не трогали ни ума ни сердца. Придворные поэты, живописцы и композиторы, пользуясь мифическими сюжетами, прославляли победу абсолютной монархии над феодальной разобщенностью, восхваляли дворянское государство и, конечно, «короля-солнце»-Людовика XIV.

Но молодую крепнущую буржуазию не устраивали застывшие догмы. Ее оппозиция усиливалась во всех сферах общественной жизни. И тога классицизма сковывала плечи ревнителей партии «новых», возглавляемой Шарлем Перро.

Призывая литераторов черпать свои сюжеты не из древних авторов, а из окружающей действительности, в оде «Век Людовика Великого» он писал:

Античность, спора нет, почтенна и прекрасна,

Но падать ниц пред ней привыкли мы напрасно.

Ведь даже древние великие умы

Не жители небес, а люди, как и мы.

Коль кто-нибудь в наш век решился бы хоть раз

Предубежд



Когда Шарль Перро решился выпустить в свет книгу своих сказок, он попросил своего сына назваться автором издания и написал его имя на титульном листе. Он постеснялся показаться несерьезным. Но надо сказать, что никто этому не поверил. Автора все равно все узнали. И вот что удивительно. Никто не помнит названий ученых трудов Шарля Перро, под которыми он подписывался, не таясь. А вот сказки его знает весь мир!

Перро был первым писателем, который сделал сказку полноценной литературой. Его шедевры занимают серьезное место в ряду признанных новелл и романов в литературе 18 века. Он «открыл дорогу» другим замечательным писателям-сказочникам. После него появились другие удивительные сказки. Вспомним: «Тысяча и одна ночь», «Барон Мюнхгаузен», сказки Братьев Гримм, сказки Гофмана, Гауфа, Андерсена.

Во Франции, под Парижем, есть известный замок Бретей. В этом замке с 1604 г. жила одна большая родовитая семья. Она служила королям Франции в 17-18 веках. Залы первого этажа украшены великолепными интерьерами. на стенах висят портреты предков этой семьи. Здесь бывали короли, кардиналы, королевские вельможи. Но что осталось от всех этих знаменитостей? Портреты , изображающие людей, которых мало кто помнит, посуда, мебель, которые со временем ветшают…










Истинными обитателями замка сегодня являются герои Шарля Перро. Здесь очень много Котов в сапогах, они встречаются почти на каждом шагу - причем коты совершенно разные. То кот-музыкант, то кот-мастеровой, то кот-аристократ. Здесь есть покои, в которых почивает «Спящая красавица». Мальчик-с-пальчик - обладатель великолепного блюда с яблоками. Феи - прелестные хранительницы особых талантов, которые по своему желанию раздаривают их людям. Принцы и принцессы. Великолепен парк, в котором находится замок. Монотонно шумят фонтаны, дикие животные бродят среди тенистых деревьев. И всюду слышен голос сказочника, летящий к нам сквозь века: «Не отчаивайтесь никогда!». Действительность часто преображается. Золушка встречает своего принца. Глупая красавица , полюбив, становится умной и доброй…

Ольга Ковалевская

Фото Бориса Гесселя

Сказки Шарля Перро:

Сценарий Литературной викторины по сказкам Шарля Перро
Добрый день, ребята. Сегодня мы собрались с вами в этом зале, чтобы отметить два торжественных события. Все вы знаете, что 24 ноября мы празднуем с вами День чтения и именно сегодня у вас есть возможность доказать самим себе и своим товарищам , что вы достойны называться грамотными и читающими людьми, приняв участие в литературной викторине.

А второе событие, которое также тесно связано с нашим сегодняшним мероприятием – это завершающийся 2012 год, который в нашей стране был объявлен Годом французского языка и французской литературы в России. Вот и виновник нашего сегодняшнего праздника тоже француз по национальности и кроме этого он является одним из наиболее популярных детских писателей. Давайте попробуем догадаться, кто это?

(слайд 1)
Молодцы, вы справились с заданием, писатель узнан! Это Шарль Перро.

Шарль Перро был очень известным ученым. Его даже избрали в члены Французской Академии. Этот высокопоставленный чиновник больше всего на свете (сильнее серьезных занятий философией и юриспруденцией!) любил… сказки.

В те времена, а Шарль Перро жил почти четыре века назад, сказка не считалась литературой, ее вообще не принимали всерьез. Народные сказки существовали сами по себе, их собирали и изучали специалисты , а читающая публика этим не интересовалась.

Перро был первым писателем, который сделал сказку полноценной литературой. Его шедевры занимают серьезное место в ряду признанных новелл и романов в литературе 18 века. Он «открыл дорогу» другим замечательным писателям-сказочникам. После него появились другие удивительные сказки. Вспомним: «Тысяча и одна ночь», «Барон Мюнхгаузен», сказки Братьев Гримм, сказки Гофмана, Гауфа, Андерсена.

Сказка - это очень серьезно. В нее надо верить. Уметь читать и учиться слышать сказочников. Они приходят к нам, стоит только раскрыть книгу. Приходят, чтобы предупредить, усовестить, поддержать. Чтобы всегда быть рядом.

И я предлагаю вам отправится в гости к сказкам этого великого писателя и попытаться еще раз понять, чему же эти сказки нас с вами учат.

Мы начинаем ЛИТЕРАТУРНУЮ ВИКТОРИНУ «Сказки Шарля Перро» (слайд 2)

Конкурс 1

«Разминка»

Перед вами 9 самых известных сказок Шарля Перро: (слайд 3) 1. Мальчик с пальчик; 2. «Золушка»; 3. «Синяя борода»; 4. «Красная шапочка»; 5. «Спящая красавица»; 6. «Ослиная шкура»; 7. «Подарки феи»; 8. «Кот в сапогах»; 9. «Рикэ-Хохолок»

Каждая команда получает вопрос, общий для нескольких сказок. Необходимо напротив вопроса поставить номер сказки , к которой этот вопрос подходит. Ответов может быть несколько. Каждый правильный ответ дает команде 1 балл.

ВОПРОСЫ: 1. Какие сказки Перро заканчиваются свадьбой (2, 5,6,7,8,9); 2. В каких сказках Перро есть феи (2,5,6,7,9); 3. В каких сказках Перро есть герои-животные (2, 4,6,8)

Молодцы, вы отлично справились с первым заданием и доказали свое право побороться за звание внимательного читателя.

Конкурс 2

Конкурс капитанов

Я приглашаю капитанов команд выйти ко мне и выслушать условия следующего конкурса. Вам необходимо угадать из какой сказки было взято следующее поучение. Отвечать нужно самостоятельно, не советуясь с командой и начнем мы с отстающих.

1. «Нельзя речей коварных слушать, -
Иначе волк вас может скушать!». (красная шапочка) (слайд 4)

2. «Премило украшает детство довольно крупное наследство, сынку врученное отцом. Но кто наследует умелость, и обходительность, и смелость, - вернее будет молодцом» (Кот в сапогах) (слайд 5)