Чем необычен язык сказа левша. Все школьные сочинения по литературе. Несколько интересных сочинений

Урок литературы 6 класс

Особенности языка сказа Н.С. Лескова «Левша».

ЦЕЛЬ: Совершенствовать навыки анализа текста; развивать творческие особенности учащихся; прививать любовь к чтению произведений Н.С.Лескова. Развивать универсальные учебные действия учащихся.

ЗАДАЧИ:

Помочь учащимся осмыслить идейно – художественное содержание сказа;
- учить школьников языковому анализу литературного произведения;
- вырабатывать навыки комментированного чтения.
- развивать навыки поисково – исследовательской деятельности учащихся;
- расширять кругозор посредством обогащения речи школьников новыми словами.

Ход урока

    Опрос

    С каким произведением мы с вами познакомились на уроке?

    Назовите жанр этого произведения. (сказ)

    Что такое сказ? (Жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведется от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи)

2. Словарная работа.

Перед вами карточки. Давайте прочитаем данные слова, которые взяты из сказа

Кунсткамера – музей, собрание редких вещей;
Кизлярка – виноградное кислое вино;
Нимфозория – нечто диковинное, микроскопическое;
Дансе – танец;
Мелкоскоп – микроскоп;
Свистовые – вестовые, посланные для передачи вести;
Тугамент – документ;
Озямчик – крестьянская одежда вроде пальто;
Грандеву – встреча, свидание;
Долбица – таблица.

    Эти слова обычные, мы употребляем их в своей речи?

    А как можно охарактеризовать, назвать эти слова?

    Теперь, ответив на мои вопросы, подумайте какова тема нашего урока?

Запишем тему нашего урока: Языковые особенности сказа Н.С. Лескова «Левша».

    Почему так много в тексте произведения необычных, искаженных слов?

(Рассказчик – простой человек, малограмотный, который изменяет иностранные слова, чтобы было «понятнее». Многие слова приобрели юмористический смысл в духе народного понимания.)

Необыкновенный слог и манера повествования автора придают произведению оригинальность. Обратим внимание на новые, необычные слова сказа.

Зачин : царь «захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть; повторы : император удивляется чудесам, а Платов остается равнодушен к ним; мотив дороги: «сели в карету и поехали»; концовка сказа содержит назидание: «А доведи они Левшины слова в свое время до государя, - в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был».

    Теория литературы.

Сюжет произведения прост. Юрий Нагибин определяет его так: «Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали».

Скажите, что....

Что такое сюжет художественного произведения?
- Назовите элементы сюжета.
- Что такое завязка, экспозиция, кульминация, развязка?

Заполните схему построения художественного произведения

ФИЗКУЛЬТМИНУТКА.
Все ребята дружно встали
И на месте зашагали.
На носочках потянулись
И друг к другу повернулись.
Как пружинки мы присели,
А потом тихонько сели.

4. Игра «Рассыпанные открытки».
Перед вами иллюстрации, на которых изображены основные эпизоды из произведения. Восстановите сюжетную последовательность их.

    «Англичане дарят русскому императору блоху»

    «Николай Павлович посылает Платова в Тулу»

    «Работа тульских мастеров»

    «Левша на царском приеме»

    «Левша в Англии»

    «Возвращение Левши в Петербург и его бесславная смерть»

5. Работа с таблицей

Наблюдения за языком сказа:

«Использование лексики и фразеологии других стилей:

просторечия

устаревшие слова

заимствованные слова

фразеологические обороты, характерные для устной речи

дерябнул, приноровлено, откудова,

отопрусь, пустяковина,

извозчики

ажидация, плезирная, форейтор,

цейгаузы

дать маху,

как снег на голову

    Вывод

Давайте сделаем вывод из проделанной нами работы по плану, который перед вами:

В сказе «Левша» широко используется лексика разговорного стиля, что объясняется жанровыми особенностями произведения .

Синтаксические конструкции, которые используются в сказе, характерны для разговорного стиля: здесь много неполных предложений, частиц, обращений, междометий, вводных слои, лексических инверсий. Все это создаёт: иллюзию отсутствия предварительного обдумывания высказывания, которое свойственно устной речи.

Запишите этот вывод в тетради.

7. Самооценивание

Ребята, теперь вы сами оцените свою работу на уроке:
1. На уроке я работал … активно / пассивно
2. Своей работой на уроке я … доволен / не доволен
3. Урок мне показался … коротким / длинным
4. За урок я … устал / не устал
5. Моё настроение стало … лучше / хуже
6. Материал урока мне был … понятен / не понятен
7. Домашнее задание мне кажется … лёгким / трудным

Кроссворд.

1) По какой книге изучал Левша грамоту в России?
2) От чего отказался Левша, не захотев знакомиться с английской девушкой?
3) Какой науки не знал Левша совсем?
4) Кто сопровождал Левшу в Англию?
5) Где поселился Левша в Англии?
6) В какой город Англии привезли Левшу?
7) Кому обещали посылать деньги англичане, если бы Левша остался у них?
8) Что предложили английские мастера Левше, чтобы он, оставшись в Англии, стал удивительным мастером?
9) Что обещали английские мастера показать Левше в Англии?
10) Каким путем вернулся Левша в Россию?
11)Какое чувство свойственно героям Лескова: Левше, Платову, государю Николаю Павловичу?


Языковые особенности сказа «Левша» явились предметом изучения нашей работы. Структура нашей работы- описание языковых изменений разных разделов языка, хотя следует сразу оговориться, что классификация эта весьма относительна, потому что некоторые языковые изменения можно отнести сразу к нескольким разделам (впрочем, как и многие явления современного языка). Цель работы - изучить произведение Н. С. Лескова «Левша» (Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе) на предмет его языковых особенностей, выявить несвойственные современному русскому языку словоупотребления на всех языковых уровнях и по возможности найти им объяснения.


2. Причины возникновения несоответствий словоупотребления в сказе Н. С. Лескова «Левша» и современном русском языке. Первая причина - «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» был напечатан в 1881 году. Вторая причина - это жанровая особенность. Сказ-это, по определению В. В. Виноградова, «художественная ориентация на устный монолог повествующего типа, это художественная имитация монологической речи». Третья причина заключается в том, что источниками языка Н. С. Лескова являлись и старинные светские и церковные книги, исторические документы. «От себя самого я говорю языком старинных сказок и церковно- народным в чисто литературной речи»,- говорил писатель.


Просторечные выражения: -«…так и поливали без милосердия», то есть били. -«…чем- нибудь отведет…», то есть отвлечет. -«аглицкие мастера» Замена букв: -бюстры - люстры -керамиды- пирамиды -буфта- бухта Слова с народной этимологией, образованные чаще всего соединением слов: -непромокабли – непромокающая одежда -мелкоскоп- микроскоп+мелко -долбица умножения- таблица+долбить -буреметры (барометры)- мерить+буря


Устаревшие слова и формы слов. Причастие «услужающий» в роли существительного от утратившегося глагола «услужати»: «… показал услужающему на рот». Устаревшая форма наречия «одначе» вместо «однако».(Как «далече» у Пушкина: « далече грянуло: ура»). « соберутся по парочкЕ». («…и завидуют оне (ткачиха с поварихой) государевой жене» А. С. Пушкин). «…бежат, бежат да не оглянутся» (должно быть «бегут»).


Словообразование. Использование приставки ВЗ- (как особенность книжного стиля): -«взахался»-разахался; -«вздвигнул» плечами –подвигал -«одоление» от глагола «одолеть»; -«встречник»-тот, кто идет навстречу -«средственно» –от посередине: « Не пей мало, не пей много, а пей средственно». Слова, имеющиеся в языке, но с другим значением: «позвали из противной аптеки», то есть аптеки напротив; «…в середине в ней (блохе) завод» (механизм, то, что заводится, а не в значении «предприятие»


Фонетические особенности: -«ухи» вместо «уши», в тексте представлена старая форма, непалатализованная; Синтаксис: -«..допытаюся, какие есть ваши хитрости»; -«…захотел духовную исповедь иметь..» Текстоведение: -«…никаких экстренных праздников» (особенных); «…хочет насчет девушки обстоятельное намерение обнаружить…». Паронимы: «… Николай Павлович был ужасно какой … памятный » (вместо «памятливый») Тавтология: «..с одним восторгом чувств». Оксюморон: «тесная хороминка».



Особенности языка повести Н.С. Лескова «Левша».

  1. О.Н.У.
  2. Проверка д/з (проверочная работа по тексту)
  3. Словарная работа (слайд 1). Введение в тему урока

На доске слова из текста произведения. Давайте прочитаем их.

Кунсткамера – музей, собрание редких вещей;
Кизлярка – виноградное кислое вино;
Нимфозория – нечто диковинное, микроскопическое;
Дансе – танец;
Мелкоскоп – микроскоп;
Свистовые – вестовые, посланные для передачи вести;
Тугамент – документ;
Озямчик – крестьянская одежда вроде пальто;
Грандеву – встреча, свидание;
Долбица – таблица.

Эти слова обычные, мы употребляем их в своей речи?

А как можно охарактеризовать, назвать эти слова?

Теперь, ответив на мои вопросы, подумайте какова тема нашего урока?

Запишем тему нашего урока: Особенности языка повести Н.С. Лескова «Левша» (слайд 2 ).

А какова цель нашего урока? (обратить внимание на жанровые особенности сказа, на связь сказа с народным творчеством; осмыслить своеобразие изображения Лесковым особенностей русского национального характера).

4. Работа по теме урока

1) Беседа

Почему так много в тексте произведения необычных, искаженных слов?

(Рассказчик – простой человек, малограмотный, который изменяет иностранные слова, чтобы было «понятнее». Многие слова приобрели юмористический смысл в духе народного понимания.)

(Необыкновенный слог и манера повествования автора придают произведению оригинальность).

Какие элементы фольклорных произведений вы заметили?

(Зачин : царь «захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть; повторы : император удивляется чудесам, а Платов остается равнодушен к ним; мотив дороги: «сели в карету и поехали»; концовка сказа содержит назидание: «А доведи они Левшины слова в свое время до государя, - в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был»).

Сюжет произведения прост. Юрий Нагибин определяет его так: «Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали».

Скажите, что....

Что такое сюжет художественного произведения?

2) Игра «Рассыпанные открытки» (слайд 3).

Перед вами иллюстрации, на которых изображены основные эпизоды из произведения. Восстановите сюжетную последовательность.

«Англичане дарят русскому императору блоху»

«Николай Павлович посылает Платова в Тулу»

«Работа тульских мастеров»

«Левша на царском приеме»

«Левша в Англии»

«Возвращение Левши в Петербург и его бесславная смерть»

(правильное расположение картинок - 3,1, 2, 5, 4, 6)

3) Работа с таблицей

Давайте понаблюдаем за языком сказа. Начертите таблицу (слайд 4).

Найдите в тексте: просторечия, устаревшие слова, заимствованные слова, фразеологические обороты (заполнение таблицы)

5.Подведение итогов. Рефлексия

Какие выводы о языке сказа мы можем сделать?

Запись в тетрадь:

  1. широко используется лексика разговорного стиля
  2. много неполных предложений, частиц, обращений, междометий, вводных слов
  3. автор прибегает к самым различным средствам художественной выразительности, но отдаёт предпочтение, которые присущи устному народному творчеству

6. Д/задание составить кроссворд по сказу «Левша»

То первый писатель, который приходит ему на ум - это, конечно, Федор Михайлович Достоевский. Второй портрет, появляющийся перед внутренним взором отечественного книгочея, - это лицо Льва Николаевича Толстого. Но есть один классик, о котором в этом контексте, как правило, забывают (или не так часто упоминают) - Николай Семенович Лесков. А меж тем его сочинения тоже насыщены «русским духом», и они также открывают не только особенности отечественного национального характера, но и специфику всей русской жизни.

В этом смысле особняком стоит рассказ Лескова «Левша». В нем с необычайной точностью и глубиной воспроизведены все изъяны устройства отечественного быта и все геройство русского народа. У людей, как правило, сейчас нет времени на чтение собрания сочинений Достоевского или Толстого, но они должны найти время, чтобы открыть книгу, на обложке которой написано: Н. С. Лесков “Левша”.

Сюжет

Повествование начинается предположительно в 1815 году. Император Александр Первый, совершая вояж по Европе, навещает и Англию. Англичане очень уж хотят удивить государя-императора, а заодно и похвастаться умениями своих мастеров и несколько дней водят его по разным помещениям и показывают всевозможные удивительные вещи, но главное, что они припасли на финал - филигранная работа: стальная блоха, умеющая танцевать. Притом она настолько мелкая, что без микроскопа ее никак не рассмотреть. Наш царь очень удивился, а вот его сопровождающий - донской казак Платов совсем нет. Он, наоборот, все время бухтел, что наши, мол, могут не хуже.

Вскорости умер, и на престол взошел который случайно обнаружил диковинную вещь и решил-таки проверить слова Платова, снарядив его к тульским мастерам в гости. Казак приехал, проинструктировал оружейников и отправился восвояси, пообещав вернуться через две недели.

Мастера, в числе которых был и Левша, удалились в дом к главному герою сказа и что-то там творили две недели, вплоть до возвращения Платова. Местные жители слышали бесперебойный стук, а сами мастера за это время так из дома Левши ни разу не вышли. Они превратились в затворников, пока работа не была сделана.

Приезжает Платов. Ему выносят ту же блоху в коробочке. Он в бешенстве кидает в карету первого попавшегося под руку умельца (им оказался левша) и едет в Петербург к царю «на ковер». Конечно, Левша попал к царю не сразу, его предварительно избили и подержали недолго в тюрьме.

Блоха предстает перед светлыми очами монарха. Он смотрит-смотрит на нее и не может понять, что же сделали туляки. И государь, и придворные его бились над секретом, потом царь-батюшка велел пригласить Левшу, а тот ему и говорит, что надо, мол, взять и посмотреть не на всю блоху, а только на ее ноги. Сказано - сделано. Оказалось, что туляки подковали английскую блоху.

Тут же диковинка была возвращена англичанам, а на словах было передано примерно следующее: «Мы тоже кое-что можем». Здесь сделаем паузу в сюжетном изложении и поговорим о том, каков образ Левши в сказе Лескова Н. С.

Левша: между оружейником и юродивым

Внешность Левши свидетельствует о его «надмирности»: «косой левша, на щеке а на висках волосья при ученье выдраны». Когда Левша прибыл к царю, то одет он был тоже весьма своеобразно: «в опорочках, одна штанина в сапоге, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегаются, порастеряны, а шиворот разорван». Говорил с царем так, как есть, не соблюдая манер и не подхалимствуя, если не на равных с государем, то уж точно без страха перед властью.

Люди, которые хоть немного интересуются историей, узнают этот портрет - это описание древнерусского юродивого, он никогда и никого не боялся, потому что за ним стояла христианская Правда и Бог.

Диалог Левши и англичан. Продолжение сюжета

После небольшого отступления снова обратимся к сюжету, но при этом не будем забывать образ Левши в сказе Лескова.

Англичане так были восхищены работой, что потребовали мастера к ним подать, не медля ни секунды. Царь уважил англичан, снарядил Левшу и с провожатым отправил к ним. В вояже главного героя в Англию есть два важных момента: разговор с англичанами (рассказ Лескова «Левша», пожалуй, наиболее занимателен в этой части) и то, что предки в отличие от русских, не чистят дуло ружей кирпичами.

Почему англичане хотели оставить у себя Левшу?

Земля русская полна самородков, и на них не обращают особого внимания, а в Европе сразу видят «алмазы неграненые». Английская элита, один раз посмотрев на Левшу, сразу же смекнула, что он гениален, и решили господа нашего человека у себя оставить, выучить, вычистить, обогатить, но не тут-то было!

Левша им сказал, что оставаться в Англии не желает, алгебре учиться не хочет, ему хватает его образования - Евангелия и «Полусонника». Денег ему не надо, женщин тоже.

Левшу с трудом уговорили погостить еще немного и взглянуть на западные технологии производства ружей и других вещей. Новейшие технологии того времени нашего умельца мало интересовали, а вот к хранению старых ружей он отнесся очень внимательно. Изучая их, Левша понял: англичане не чистят дуло ружей кирпичами, что делает орудия более надежными в бою.

Несмотря на это открытие, главный герой сказа все равно сильно тосковал по Родине и просил англичан отправить его поскорее домой. По суше нельзя было посылать, ибо Левша не знал никаких языков, кроме русского. По морю плыть осенью тоже было небезопасно, ибо оно неспокойно в это время года. И все-таки снарядили Левшу, и он поплыл на корабле до Отчизны.

Во время путешествия он нашел себе собутыльника, и они с ним весь путь пили, но не от веселья, а от скуки и страха.

Как бюрократия убила человека

Когда друзей по кораблю ссадили на берег в Питере, то англичанина направили туда, где положено быть всем иностранным гражданам, - в «посланнический дом», а Левшу пустили в больном состоянии по бюрократическим кругам ада. Ни в одну больницу города не могли его пристроить без документов, кроме той, куда свозят умирать. Мало того, разные чиновники говорили, что надо Левше помочь, но вот беда: никто ни за что не отвечает и никто и ничего сделать не может. Так и умер левша в больнице для бедных, и на устах у него была только одна фраза: «Скажите царю-батюшке, что ружья нельзя чистить кирпичами». Он ее все-таки сказал одному из служителей государя, но до вседержителя она так и не дошла. Догадаетесь, почему?

Это почти все по теме «Н.С. Лесков «Левша», содержание краткое».

Образ Левши в сказе Лескова и модель судьбы творческого человека в России

После прочтения произведения русского классика невольно напрашивается вывод: надежд выжить у творческого, гениального человека в России просто нет. Его либо нехристи-бюрократы замучают, либо он сам себя изнутри уничтожит, и не потому, что у него есть какие-то нерешенные а потому что русский человек не способен просто жить, его доля - погибать, сгорая в жизни, как метеорит в атмосфере земли. Вот такой вот выходит образ Левши в сказе Лескова противоречивый: с одной стороны, гений и умелец, а с другой стороны, человек с серьезным разрушительным элементом внутри, способный на самоликвидацию в условиях, когда этого меньше всего ждешь.

НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

«ПЕРВЫЕ ШАГИ В НАУКУ»

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ СКАЗА Н. С. ЛЕСКОВА «ЛЕВША».

Выполнила ученица 8 «Г» класса МОБУ СОШ №4

Маяцкая Анастасия.

(Научный руководитель)

Достоевскому равный,- он - прозеванный гений.

Игорь Северянин.

Любой предмет, любое занятие, любое произведение кажется человеку неинтересным, если оно непонятно. Произведение Николая Семеновича Лескова «Левша» не очень-то нравится семиклассникам. Почему? Думаю, потому что оно сложно, непонятно школьникам этого возраста. А когда начинаешь вдумываться, разбираться, предполагать и докапываться до истины, то открываются интереснейшие моменты. И лично мне сейчас кажется рассказ «Левша» одним из самых необыкновенных произведений русской литературы , в языковом строе которого скрыто столько нового для современного школьника…

Языковые особенности рассказа «Левша» и явились предметом изучения нашей работы. Мы пытались разобраться с каждым несвойственным современному русскому языку словоупотреблением, по возможности найти причины отличий. Нам предстояло отслеживать подобного рода изменения во всех разделах языка: фонетике , морфемике , морфологии , синтаксисе, пунктуации , орфографии , орфоэпии . В этом и заключается структура нашей работы - описание языковых изменений разных разделов языка, хотя следует сразу оговориться, что классификация эта весьма относительна, потому что некоторые языковые изменения можно отнести сразу к нескольким разделам (впрочем, как и многие явления современного языка).


Итак, цель работы- изучить произведение «Левша» (Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе) на предмет его языковых особенностей, выявить несвойственные современному русскому языку словоупотребления на всех языковых уровнях и по возможности найти им объяснения.

2. Причины возникновения несоответствий словоупотребления в сказазе «Левша» и современном русском языке.

«Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» был напечатан в 1881 году. Понятно, что в языке за 120 лет произошли существенные изменения-и это первая причина появления несовпадений с современными нормами словоупотребления.

Вторая-это жанровая особенность. «Левша» вошел в сокровищницу русской литературы еще и тем, что в нем был доведен до совершенства такой стилевой прием, как сказ.

Сказ-это, по определению, «художественная ориентация на устный монолог повествующего типа, это художественная имитация монологической речи». Если вдуматься в определение, то станет очевидно, что для произведения такого жанра характерно смешение разговорной («устный монолог») и книжной («художественная имитация») речи.

«Сказ», как слово в русском языке, явно произошел от глагола «сказывать», полноту значений которого прекрасно объясняет: «говорить», «изъяснять», «извещать», «молвить» или «баять», то есть сказовый стиль восходит к фольклору. Он ближе не к литературной, а к разговорной речи (а значит используется большое количество просторечных словоформ , слов так называемой народной этимологии). Автор как бы устраняется из повествования и оставляет за собой роль записывающего услышанное. (В этом стиле выдержаны «Вечера на хуторе близ Диканьки»). В «Левше» имитация устной монологический речи проведена на всех уровнях языка , особенно изобретателен Лесков в словотворчестве. И это вторая причина несовпадений с современными литературными нормами.

Источники художественного языка писателя разнообразны - они прежде всего связаны с запасом его жизненных наблюдений, глубоким знакомством с бытом и языком различных общественных групп. Источниками языка являлись и старинные светские и церковные книги, исторические документы. «От себя самого я говорю языком старинных сказок и церковно - народным в чисто литературной речи»,- говорил писатель. В свою записную книжку Лесков заносит заинтересовавшие его своей выразительностью старинные русские слова и выражения, которые позднее использует в тексте художественных произведений. Таким образом, в текстах произведений автор использовал также древнерусские и церковно-славянские словоформы, уходящие корнями в далекое языковое прошлое. И это третья причина несовпадений языковых словоформ в произведении Лескова с современными.

Игорь Северянин, тоже отличавшийся необычным словотворчеством, написал как-то сонет, посвященный. Там были строки:

Достоевскому равный, он - прозеванный гений.

Очарованный странник катакомб языка!

Вот по этим катакомбам языка произведения Лескова «Левша» я и предлагаю вам отправиться.

ЛЕКСИКА.

Обращаясь к народному просторечию, разговорному языку, фольклорным выражениям, используя слова с народной этимологией, Лесков старается показать, что русская народная речь чрезвычайно богата, талантлива, выразительна.

Устаревшие слова и формы слов.

Текст произведения «Левша», конечно, необыкновенно богат архаизмами и историзмами (чубук, форейтор, казакин, ерфикс (отрезвляющее средство), тальма…), но любое современное издание содержит необходимое количество сносок, пояснений таких слов, так что каждый ученик может прочесть их самостоятельно. Нас же больше интересовали устаревшие формы слов:


Прилагательное сравнительной степени пользительнее , то есть полезнее;

Причастие «услужающий» в роли существительного от утратившегося глагола «услужати»: «… показал услужающему на рот».

Краткое причастие «одеян» (то есть одет) от исчезнувшего гл одеяти.

Причастие «хоша», образованное от глагола «хотеть» (с современным, кстати сказать, суффиксом –ш-)

Употребление слова «хотя» вместо современного «хоть»: «Вот если бы у меня был хотя один такой мастер в России…»

Падежная форма «на цифирях» не является ошибкой: наряду со словом «цифра» существовала и ныне устаревшая (с оттенком ироничности) форма «цифирь».

Устаревшая форма наречия «одначе» вместо «однако».(Как « далече грянуло: ура» у).

Появление так называемого протетического согласного «в» между гласными

(« правотцы ») было характерно для древнерусского языка с целью устранения несвойственного ему явления зияния (стечение гласных).

Просторечные выражения:

-«…стакан кислярки выдушил»;

-«..шибко езжу», то есть быстро

-«…так и поливали без милосердия», то есть били.

-«…чем - нибудь отведет…» , то есть отвлечет.

-«…покуривал без перестачи»

Пубель-пудель

Тугамент вместо документ

Казамат - каземат

Симфон - сифон

Грандеву - рандеву

Щиглеты= штиблеты

Стирабельная –стирательная

Полшкипер-подшкипер

Пуплекция - апоплексия (удар)

Слова с народной зтимологией , образованные чаще всего соединением слов.

Карета двухсестная –соединение слов «двухместная» и «сесть»

В тексте наблюдаются колебания в роде существительных, что свойственно литературной норме того времени: «..ставню захлопнул»; и несвойственные норме, ошибочные формы: «его силом не удерживали»,то есть творительный падеж по образцу мужского рода склоняется, хотя именительный падеж является существительным женского рода .

Смешение падежных форм. Слово «посмотреть» может употребляться как с существительными в В. п., так и с существительными в Р. п.., у Лескова произошло смешение этих форм: «…в разных государствах чудес посмотреть.»

- «Все здесь в вашем виду,- и предусматривайте .», то есть « просматривайте».

-«… Николай Павлович был ужасно какой … памятный .» (вместо «памятливый»)

-«…девушку смотрят не таясь, а при всей родственности .»(родне)

-«…чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала» (пользы)

Инверсия:

-«…теперь очень в злом виде».

-«…будет тебе что-нибудь государеву великолепию достойное представить.»

Смешение стилей (разговорного и книжного):

-«…я желаю скорее в родное место, потому что иначе я могу род помешательства достать.»

-«…никаких экстренных праздников» (особенных)

- «…хочет насчет девушки обстоятельное намерение обнаружить…»

-«..отсюда с левшой и пошли заграничные виды».

-«…едем их оружейную кунсткамеру смотреть., там такие природы совершенства»

- «…каждый человек у них себе все абсолютные обстоятельства имеет». К тому же употребление подобной формы глагола-сказуемого не свойственно русскому языку (как, например, английскому; а как раз про англичан герой и ведет речь).

-«.. не знаю теперь, за какую надобность надо мною такое повторение?»

Заключение.

Как видно из приведенных примеров, изменения произошли на всех уровнях языка. Полагаю, ознакомившись хотя бы с некоторыми из них, семиклассники не только получат новую информацию, но и с большим интересом отнесутся к прочтению произведения «Левша».

Мы, например, предложили одноклассникам поработать с примерами из раздела «Лексика», тут и смекалку проявить можно, и языковое чутье, да и подготовки особой не требуется. Объяснив несколько вариантов слов с народной этимологией, предложили с остальными разобраться самостоятельно. Учащихся работа заинтересовала.

А закончить свое исследование хотелось бы словами М. Горького: : «Лесков - тоже волшебник слова, но он писал не пластически, а - рассказывал, и в этом искусстве не имеет равного себе. Его рассказ - одухотворенная песнь, простые, чисто великорусские слова, снизываясь одно с другим в затейливые строки, то задумчиво, то смешливо звонки, и всегда в них слышна трепетная любовь к людям…»

1.Введение (актуальность темы, структура работы, цель исследования).

2.Причины возникновения несоответствий словоупотребления в произведении «Левша» и в современном русском языке.

3.Исследование особенностей языка сказа «Левша» на всех уровнях:

Лексика;

Морфология;

Словообразование;

Фонетика;

Текстоведение;

Синтаксис и пунктуация;

Орфография.

4.Заключение.

Использованная литература.

1. . Повести и рассказы,-М.:АСТ Олимп, 1998

2. , . Историческая грамматика русского языка.-М.:Академия наук СССР, 1963

3. . Толковый словарь живого великорусского языка (1866). Электронная версия.