Произведение гордость и предубеждение. «Гордость и предубеждение. Рецензии на книгу «Гордость и предубеждение»

Год издания книги: 1813

Роман Джейн Остин «Гордость и предубеждения» по праву считается одним из известнейших произведений английской литературы. За все годы было продано более 20 миллионов экземпляров этого произведения. Согласно многочисленных опросов роман «Гордость и предубеждения» неизменно занимает место в первой десятке наиболее значимых книг. Роман не раз экранизировался, а также послужил основой для многих литературных произведений и фильмов.

Книги «Гордость и предубеждения» краткое содержание

Действие книги Джейн Остин «Гордость и предубеждения» начинается с разговора мистера Беннета со своей супругой. Они обсуждают приезд в их городок Меритон богатого аристократа мистера Бингли. Он может стать крайне удачной партией для одной из пяти их дочерей. Поэтому по приезду «лондонской штучки» в город мистер Бингли наносит ему визит. Тот в свою очередь наносит ему ответный визит. Следующая их встреча происходит на балу, который устраивает мистер Бингли. Этот бал кроме него самого принимают две его сестры и лучший друг – мистер Дарси. Учитывая, что состояние мистера Дарси превышает 10 тысяч в год он так же становится объектом всеобщего внимания, но его спесь и «надутость» быстро отбивают интерес к нему. Особым вниманием на балу у мистера Бингли пользуется старшая дочь Беннет – Джейн. Он же советует своему другу обратить внимание на другую дочь Беннет – Элизабет. Но Дарси отвергает это предложение, что слышит и Элизабет. Из-за этого у них возникает неприязнь и обмен колкостями, который в последствии сопровождает практически каждую их встречу.

Следующая встреча мистера Бингли и Джейн случается при не самых лучших обстоятельствах. Получив приглашение от мистера Бингли, мать Джейн отправляет ее в Незерфилд-парк на лошади, совершенно не обращая внимания на идущий дождь. В результате Джейн заболела и не смогла вернуться домой. Ходить за ней отправилась главная героиня романа «Гордость и предубеждения» Джейн Остин. В ходе лечения Джейн, мистер Бингли все больше влюбляется в нее. В то же время Элизабет испытывает все большее отвращение к Дарси. Особенно сильным это чувство становится после рассказа некоего Уикхема, с которым, по его словам, мистер Дарси обошелся бесчестно. Тем временем сестры мистера Бингли чувствуют возможный скорый брак брата с Джейн. Поэтому не без помощи мистера Дарси они решают увезти брата в Лондон.

Далее в книге Джейн Остин «Гордость и предубеждения» читать можно о событиях, развернувшихся уже весной. Джейн и Элизабет отправляются в Лондон. Оттуда Элизабет едет к своей подруге Шарлотте. Здесь она вновь встречается с Дарси и их пикировки продолжаются. Но однажды вечером мистер Дарси является к Элизабет, и не скрывает что всячески пытался задушить свои чувства из-за ее происхождения, но теперь он не в силах их сдерживать. Поэтому он просит стать Элизабет его женой. Но девушка, как в , оскорблена такой постановкой вопроса, поэтому уверенно отказывает ему. А на просьбу объяснить причину отказа, приводит в качестве доводов его участие в расставании мистера Бингли и Джейн, а также историю Уикхема. На следующий день мистер Дарси вручает ей объемный пакет, в котором объясняет ей свое поведение в отношении мистера Бингли и Джейн, а также мистера Уикхема. В результате Элизабет понимает всю ошибочность своего поведения.

Следующая встреча Элизабет и Дарси происходит в Дербишире. Суда девушка отправилась в путешествие со своей тетушкой. Дарси очаровывает всех своим поведением. От былого снобизма не осталось и следа. Элизабет находит массу достоинств в Дарси. Но омрачает все известие о побеге сестры Элизабет с молодым офицером Уикхемом. Теперь весь их род опозорен и о свадьбе с Дарси не может быть и речи. Дядюшка Гардинер отправляется искать беглецов в Лондон. Здесь он их достаточно быстро находит и как оказывается Лидия и Уикхем решили обвенчаться. Позже мы узнаем, что именно Дарси вмешался в ситуации и ценой немалой суммы устроил этот брак. Главная героиня романа «Гордость и предубеждения» при следующей встрече благодарит его за это. Он же повторно предлагает ей вступить брак. Элизабет дает согласие. В то же время мистер Бингли делает предложение Джейн и тоже получает согласие.

[ 3 ]

Особым доверием Элизабет проникается к нему после того, как понимает, что тот знаком с Дарси - высокомерным, невыносимым Дарси! - и не просто знаком, но, по рассказам самого Уикхема, является жертвой его бесчестности. Ореол мученика, пострадавшего по вине человека, вызывающего у нее такую неприязнь, делает Уикхема в её глазах еще более привлекательным.

Через некоторое время после внезапного отъезда мистера Бингли с сестрами и Дарси старшие мисс Беннет сами попадают в Лондон - погостить в доме своего дядюшки мистера Гардинера и его жены, дамы, к которой обе племянницы испытывают искреннюю душевную привязанность. А из Лондона Элизабет, уже без сестры, отправляется к своей подруге Шарлотте, той самой, что стала женой мистера Коллинза. В доме леди де Бёр Элизабет вновь сталкивается с Дарси. Их разговоры за столом, на людях, вновь напоминают словесную дуэль - и вновь Элизабет оказывается достойной соперницей. А если учесть, что действие происходит все же на рубеже XVIII - XIX вв., то подобные дерзости из уст молодой особы - с одной стороны леди, с другой - бесприданницы могут показаться настоящим вольнодумством: «Вы хотели меня смутить, мистер Дарси… но я вас нисколько не боюсь… Упрямство не позволяет мне проявлять малодушие, когда того хотят окружающие. При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой». Но в один прекрасный день, когда Элизабет в одиночестве сидит в гостиной, на пороге неожиданно возникает Дарси; «Вся моя борьба была тщетной! Ничего не выходит. Я не в силах справиться со своим чувством. Знайте же, что я вами бесконечно очарован и что я вас люблю!» Но Элизабет отвергает его любовь с той же решительностью, с какой некогда отвергла притязания мистера Коллинза. На просьбу Дарси объяснить и её отказ, и неприязнь к нему, столь ею нескрываемую, Элизабет говорит о разрушенном из-за него счастьи Джейн, об оскорбленном им Уикхеме. Вновь - дуэль, вновь - коса на камень. Ибо, даже делая предложение, Дарси не может (и не хочет!) скрыть, что, делая его, он все равно всегда помнит, что, вступив в брак с Элизабет, он тем самым неизбежно «вступит в родство с теми, кто находится столь ниже его на общественной лестнице». И именно эти слова (хотя Элизабет не менее его понимает, сколь ограниченна её мать, сколь невежественны младшие сестры, и много более, нежели он, от этого страдает) ранят её нестерпимо больно. В сцене их объяснения схлестываются равные темпераменты, равные «гордость и предубеждения». На следующий день Дарси вручает Элизабет объемистое письмо - письмо, в котором он объясняет ей свое поведение в отношении Бингли (желанием спасти друга от того самого мезальянса, на который он готов сейчас сам!), - объясняет, не ища себе оправданий, не скрывая своей активной роли в этом деле; но второе - это подробности «дела Уикхема», которые представляют обоих его участников (Дарси и Уикхема) в совершенно ином свете. В рассказе Дарси именно Уикхем оказывается и обманщиком, и низким, распущенным, непорядочным человеком. Письмо Дарси ошеломляет Элизабет - не только раскрывшейся в нем истиной, но, в не меньшей степени, и осознанием ею собственной слепоты, испытанным стыдом за то невольное оскорбление, которое нанесла она Дарси: «Как позорно я поступила!.

Уровень языка: начальный средний и выше.

Аудиокнига “Гордость и предубеждение “, которую мы рассматриваем в этой статье, записана на основе знаменитого романа с одноименным названием от гениального автора Джейн Остин , впервые опубликованного в 1813 году в Великобритании. Книга “Pride and Prejudice” (“Гордость и предубеждение”) непременно находится на самых первых строках опросов современных читателей англоязычной литературы по популярности. Несмотря на то, что роман был создан в самом начале 19 века, его идеи и проблематика остаются крайне актуальными и сегодня.

Сейчас предлагаю вам ознакомиться с кратким обзором романа “Гордость и предубеждение ” на английском языке:

Pride and Prejudice is a novel of manners by Jane Austen , first published in 1813. The story follows the main character Elizabeth Bennet as she deals with issues of manners, upbringing, morality, education, and marriage in the society of the landed gentry of early 19th-century England. Elizabeth is the second of five daughters of a country gentleman living near the fictional town of Meryton in Hertfordshire, near London.

Though the story is set at the turn of the 19th century, it retains a fascination for modern readers, continuing near the top of lists of “most loved books ” such as The Big Read . It has become one of the most popular novels in English literature and receives considerable attention from literary scholars. Modern interest in the book has resulted in a number of dramatic adaptations and an abundance of novels and stories imitating Austen’s memorable characters or themes. To date, the book has sold some 20 million copies worldwide.

The novel centres on Elizabeth Bennet , the second of the five daughters of a country gentleman. Mr Bennet is a bookish man, and somewhat neglectful of his responsibilities. Mrs Bennet is a woman lacking in social graces and primarily concerned with finding suitable husbands for her five daughters. Jane Bennet , the eldest daughter, is distinguished by the kindness of her attitudes and her beauty; Elizabeth Bennet , the second daughter, shares her father’s keen wit and occasionally sarcastic outlook; Mary is not pretty, but is studious, devout and musical albeit lacking in taste; Kitty , the fourth sister follows where her younger sister leads, while Lydia is flirtatious and unrestrained.

Many critics take the novel’s title as a starting point when analysing the major themes of Pride and Prejudice ; however, Robert Fox cautions against reading too much into the title because commercial factors may have played a role in its selection. “After the success of Sense and Sensibility , nothing would have seemed more natural than to bring out another novel of the same author using again the formula of antithesis and alliteration for the title. It should be pointed out that the qualities of the title are not exclusively assigned to one or the other of the protagonists; both Elizabeth and Darcy display pride and prejudice.”

A major theme in much of Austen’s work is the importance of environment and upbringing on the development of young people’s character and morality. Social standing and wealth are not necessarily advantages in her world, and a further theme common to Jane Austen ‘s work is ineffectual parents. In Pride and Prejudice , the failure of Mr and Mrs Bennet as parents is blamed for Lydia’s lack of moral judgment ; Darcy, on the other hand, has been taught to be principled and scrupulously honourable , but he is also proud and overbearing.Kitty, rescued from Lydia’s bad influence and spending more time with her older sisters after they marry, is said to improve greatly in their superior society .

(Summary from Wikipedia)

Слушать аудиокнигу “Pride and Prejudice” онлайн, выбирая любую главу романа:

Скачать всю аудиокнигу вы можете на той же странице – слева кликните зеленую кнопку “Download”:

Текст книги “Гордость и предубеждение” в разных форматах вы можете читать онлайн или скачать здесь:

Желаю вам истинного удовольствия от шедевра английской литературы!

«Помните всегда, если беды наши являются результатом Гордости и Предубеждения, значит, избавиться от них можем лишь с помощью Гордости и Предубеждения, благодаря прекрасно уравновешенным в мире добру и злу». Эти слова раскрывают сюжет этого творения Джейн Остин.

Отец провинциальной семьи со средним достатком, мистер Беннет, — благородный, флегматичный мужчина, склонный к обреченному восприятию окружающей его жизни, иронически относится к своей супруге, миссис Беннет. Она не располагает определенным происхождением, не отличается ни воспитанием, ни умом. Это глупая, бестактная, ограниченная женщина с весьма высоким мнением о себе. Супруги Беннет имеют пять дочек, старшие - Джейн и Элизабет являются главными героинями повествования.

Сюжет разворачивается в типичном для Англии провинциальном городке Меритон графства Хартфордшир, где появляется сенсация: богатейшее поместие Незерфилд-парк отдано в аренду молодому человеку, аристократу мистеру Бингли , который являлся холостым . Окрестные маменьки надолго смутились от таких новостей, особенно разгорелся интерес у миссис Беннет. Однако мистер Бингли прибывает в Меритон не в полном одиночестве, а в сопровождении сестер и неразлучного друга мистера Дарси. Бингли - это простодушный, доверчивый, наивный, полностью открыт для общения, лишенный снобизма мужчина, готовый любить каждого. Друг Дарси — противоположность аристократу: гордый, высокомерный, замкнутый человек.

Все отношения, которые складываются между Джейн с Бингли и Элизабет с Дарси, соответствуют их нравам вполне. У первой паре людям открыта ясность и непосредственность, они оба просты душой и крайне доверчивы, что повлечет за собой взаимность, разлуку, и вновь любовь. Элизабет же с Дарси живут по другому принципу: сначала притяжение, потом отталкивание, симпатия и неприязнь одновременно. Это взаимная «гордость и предубеждение», которая предоставит им множество душевных страданий, невзирая на которые, они будут стараться пробиться друг к Другу. На первой встрече они почувствуют взаимный интерес, вернее сказать, любопытство. Они отличаются своей незаурядностью: Элизабет намного выше местных девушек — умом, независимостью, а Дарси — манерами, воспитанием, сдержанностью выделяется среди многообразия офицеров, полк которых расквартирован в Меритоне. Но высокомерие Дарси, снобизм, холодное поведение, которое можно назвать оскорбительным, проявляют у Элизабет неприязнь наряду с возмущением. Их совместные диалоги при случайных встречах в гостиных и на балах — это зачастую словесная дуэль противников, не выходящая за грани приличия и светских манер.

Сестры Бингли быстро разглядели чувство, возникшее между Джейн и их братом, и начинают делать все для их разлуки. Видя неотвратимую опасность, они «забирают» брата в столицу. Вскоре читатель узнает о существенной роли Дарси в сюжете произведения.

Главная сюжетная линия подразумевает под собой многочисленные ответвления. Однажды в жилище мистера Беннета появляется мистер Коллинз, его кузен, который по английским законам, после смерти Беннета, в случае отсутствия мужчин-наследников, станет владельцем поместья Лонгборн, в результате чего миссис Беннет с детьми могут остаться без крова. Послание от Коллинза, а вскоре его приезд свидетельствуют о его глупости, самоуверенности. Именно эти достоинства, а также умение угождать и льстить стали прекрасным способом для получения прихода в имении госпожи де Бер, знатной дамы. В будущем выясняется ее родство с Дарси, но ее высокомерие полностью отличает ее от племянника Дарси. Коллинз появляется в Лонгборне не случайно: он решает жениться на одной из дочерей Беннет, не ожидая встретить случайного отказа, потому как женитьба превратит молодую избранницу в хозяйку Лонгборна. Он выбирает Элизабет, но получивши отказ, крайне изумляется. Однако, мистер Коллинз очень скоро нашел себе другую жену: ею стала Шарлотта Лукас, подруга Элизабет, которая рассудив преимущества данного брака, дала Коллинзу согласие. В Меритоне появляется еще один офицер расквартированного полка Уикхем. На балу он производит на Элизабет большое впечатление своим обаянием, предупредительностью, умением понравиться такой особе, как мисс Бенетт. Особое доверие Элизабет испытывает, понимая, что он знаком с Дарси, так как представляет собой жертву его бесчестности.

После отъезда Бингли с Дарси и сестрами мисс Беннет едут в Лондон — в гости к дядюшке мистеру Гардинеру и его жене, к даме, к которой девушки испытывают искреннюю привязанность. Из столицы Элизабет без сестры, едет к подруге Шарлотте, жене мистера Коллинза. В жилище де Бер Элизабет снова видится с Дарси и снова участвует в словесной дуэли. Стоит заметить, что действия развиваются на граниXVIII — XIX веков, когда такие дерзости со стороны молодой леди являются вольнодумством: « Я Вас абсолютно не боюсь, мистер Дарси…». Однажды, когда Элизабет сидит в одиночестве в гостиной, появляется Дарси: «Все бесполезно! Ничего не получается. Не могу справиться. Я бесконечно Вами очарован и Вас люблю!» Однако Элизабет решительно отвергает его слова. Дарси просит объяснить ее отказ, неприязнь, столь нескрываемую ею, на что Элизабет говорит о счастье Джейн, которое разрушено из-за него, об оскорблённом Уикхеме. Даже предлагая замужество, Дарси не хочет скрывать, что помнит неизбежность родства с особами, находящимися намного ниже его по рангу. Именно это ранит Элизабет очень сильно. Следующим днем Элизабет получает от Дарси письмо с объяснениями своего поведения по отношению к Бингли, где Дарси не ищет оправданий, не скрывает собственного вклада в данную аферу. В послании Дарси называет Уикхема обманщиком, низким, непорядочным человеком. Это послание ошеломляет девушку и вводит ее в заблуждение. Она осознает стыд за оскорбление, нанесенное Дарси: «Какой позор!» С такими мыслями девушка уезжает в Лонгборн, домой. Из дома Элизабет едет с тетей Гардинер и дядей путешествовать по Дербиширу. По дороге они заезжают в Пемберли, владение Дарси. Девушка знает точно, что в доме никого не должно быть, но она там снова встречается с Дарси. Неужели это он, тот самый Дарси? Но отношение Элизабет к парню сильно изменилось, она уже различает в нем много достоинств. Элизабет получает послание от Джейн, в котором узнает об их младшей сестра, непутёвой и легкомысленной Лидии, сбежавшей с Уикхемом. Элизабет говорит Дарси о бесчестье, свалившемся на их семейство, она понимает всю трагедию, когда он, откланявшись, уходит. Ей теперь не суждено быть женой Дарси. Ее сестра опозорила всю семью, наложив на нее клеймо бесчестья, особенно на незамужних сестер. Элизабет едет домой. Дядя Гардинер едет искать беглецов в столицу, где очень скоро их находит и заставляет Уикхема жениться на Лидии. Элизабет узнает об участии в поисках Дарси, который отыскал и принудил Уикхема жениться на Лидии (за немалую сумму денег). Приближается счастливая развязка. Бингли со своими сестренками и Дарси прибывает в Незерфилд, где Бингли предлагает руку и сердце для Джейн. Элизабет с Дарси в последний раз объясняются, после чего, став его женой, Элизабет становится владелицей Пемберли. Юная сестренка Дарси Джорджиана поняла, что девушка способна разрешить себе обращение с мужем так, как нельзя обращаться младшей сестре с братом.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Гордость и предубеждение». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Джейн Остен

Гордость и предубеждение

КНИГА ПЕРВАЯ

Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену.

Как бы мало ни были известны намерения и взгляды такого человека после того, как он поселился на новом месте, эта истина настолько прочно овладевает умами неподалеку живущих семейств, что на него тут же начинают смотреть как на законную добычу той или другой соседской дочки.

Дорогой мистер Беннет, - сказала как-то раз миссис Беннет своему мужу, - слышали вы, что Незерфилд-парк наконец больше не будет пустовать?

Мистер Беннет ответил, что он этого не слышал.

Тем не менее это так, - продолжала она. - Только что заходила миссис Лонг и сообщила мне эту новость!

Мистер Беннет промолчал.

А хотелось бы вам знать, кто будет нашим новым соседом? - с нетерпением спросила его жена.

Готов вас выслушать, если вам очень хочется мне об этом сказать.

Большего от него не требовалось.

Ну так слушайте, мой дорогой, - продолжала миссис Беннет. - Незерфилд, по словам миссис Лонг, снят очень богатым молодым человеком из Северной Англии. В понедельник он приезжал туда в карете, запряженной четверкой лошадей, осмотрел поместье и пришел в такой восторг, что тут же условился обо всем с мистером Моррисом. Он переезжает к Михайлову дню, и уже в конце будущей недели туда приедет кое-кто из его прислуги.

А как его зовут?

Он женат или холост?

Холост, дорогой, в том-то и дело, что холост! Молодой холостяк с доходом в четыре или пять тысяч в год! Не правда ли, удачный случай для наших девочек?

Как так? Разве это имеет к ним отношение?

Дорогой мистер Беннет, - ответила его жена, - сегодня вы просто невыносимы. Разумеется, вы понимаете, что я имею в виду его женитьбу на одной из них.

Гм, таковы его планы?

Планы! Боже мой, скажете же вы иной раз! Но ведь может вполне случиться, что он в одну из них влюбится. Поэтому, как только он приедет, вам необходимо будет нанести ему визит.

Я, признаюсь, не вижу к тому достаточных оснований. Поезжайте-ка вы сами с девочками. Или пошлите их одних - это, возможно, будет еще лучше. Не то вдруг он вздумает влюбиться в вас - ведь вы ничуть не менее привлекательны, чем любая из наших дочек.

Вы мне льстите, дорогой. Когда-то я и в самом деле была не лишена привлекательности. Но сейчас, увы, я уже не претендую на то, чтобы слыть красавицей. Женщине, у которой пять взрослых дочерей, не следует много думать о собственной красоте.

В этих обстоятельствах у женщины не часто остается столько красоты, чтобы о ней приходилось особенно много думать.

Но, мой друг, вам непременно следует навестить мистера Бингли, как только он появится.

Едва ли я за это возьмусь.

Но подумайте о наших девочках. Вы только представьте себе, как хорошо одна из них будет устроена. Вот увидите, сэр Уильям и леди Лукас сразу поспешат в Незерфилд. А ради чего, как вы думаете? Уж конечно, ради своей Шарлотты - вы же знаете, они не очень-то любят навещать незнакомых людей. Вы непременно должны поехать - ведь мы сами без этого никак не можем у него побывать.

Вы чересчур щепетильны. Полагаю, мистер Бингли будет рад вас увидеть. Хотите, я дам вам для него записочку с обещанием выдать за него замуж любую из моих дочек, которая ему больше понравится? Пожалуй, надо будет только замолвить словечко в пользу моей крошки Лиззи.

Надеюсь, вы этого не сделаете. Лиззи ничуть не лучше других ваших дочерей. Я уверена, что она и вполовину не так красива, как Джейн, и гораздо менее добродушна, чем Лидия. Но ей вы почему-то всегда оказываете предпочтение!

Ни одна из моих дочек ничем особенно не примечательна, - ответил он. - Они столь же глупы и невежественны, как все другие девчонки в этом возрасте. Просто в Лиззи немножко больше толку, чем в ее сестрах.

Мистер Беннет, как смеете вы так оскорблять ваших собственных детей? Вам доставляет удовольствие меня изводить. Конечно, вам нет никакого дела до моих истерзанных нервов.

Вы ошибаетесь, моя дорогая. Я давно привык с ними считаться. Ведь они - мои старые друзья. Недаром вы мне толкуете о них не меньше двадцати лет.

Ах, вы себе даже не представляете, как я страдаю.

Надеюсь, вы все же доживете до того времени, когда в окрестностях появится множество молодых людей с доходом не менее четырех тысяч в год.

Даже если их будет двадцать, какой в них прок, раз вы все равно отказываетесь к ним ездить?

Ну, если их будет двадцать, моя дорогая, тогда я, конечно, соберусь да сразу и объеду их всех подряд.

В характере мистера Беннета так затейливо сочетались живость ума и склонность к иронии, замкнутость и взбалмошность, что за двадцать три года совместной жизни жена все еще не сумела к нему приноровиться. Разобраться в ее натуре было намного проще. Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью и неустойчивым настроением. Когда она бывала чем-нибудь недовольна, то считала, что у нее не в порядке нервы. Целью ее жизни было выдать дочерей замуж. Единственными ее развлечениями были визиты и новости.

Мистер Беннет все же одним из первых навестил мистера Бингли. По правде говоря, он с самого начала имел в виду нанести ему визит, хотя все время уверял жену, будто бы ни за что к нему не поедет. И она оставалась в полном неведении относительно его намерений до конца того дня, когда визит состоялся. Истинное положение вещей раскрылось следующим образом. Наблюдая за тем, как его вторая дочь украшает лентами шляпку, мистер Беннет неожиданно заметил:

Надеюсь, Лиззи, мистеру Бингли это понравится.

Мы никогда не узнаем, что нравится и что не нравится мистеру Бингли, - с раздражением проговорила ее мать, - раз нам не придется бывать в Незерфилде.

Но вы забываете, мама, - сказала Элизабет, - что мы встретим его на балу, и миссис Лонг обещала нас познакомить.

О нет, миссис Лонг ни за что этого не сделает. У нее у самой две племянницы. Терпеть не могу эту ханжу и эгоистку!