Этническое устное творчество на примере сказок народов сибири, севера и дальнего востока. Народные сказки - сказки народов севера Сказки народов сибири о животных

Что значит «русская сибирская сказка»? Особая ли это сказка, отличная от тех, которые бытовали в европейской части России или на русском Севере? Конечно, нет. Корнями своими любая сказка уходит в глубокую древность, в доклассовое общество, когда не сформировались еще нации и народности. Это одна из причин того, что многие сказочные сюжеты являются международными.

«До некоторой степени сказка – символ единства народов. Народы понимают друг друга в своих сказках», – писал замечательный исследователь сказки В.Я. Пропп. Сказка структурно невероятно устойчива, она анонимна, у нее нет авторов. Это коллективный продукт. Фольклористика зафиксировала имена уникальных сказителей, но не авторов.

В Сибирь сказка, как и другие фольклорные жанры – песни, загадки, пословицы, предания, легенды, былины, – пришла вместе с первопроходцами и поселенцами из-за Урала. «Отправляясь в новое отечество, переселенцы уносили с собою, как заветное достояние предков, поверья, сказки и песни о былинах прежнего времени», – писал один из первых собирателей и исследователей сибирского фольклора С.И. Гуляев. Он полагал, что «поверья, сказки и песни» являются общими для всего русского народа «на всем неизмеримом пространстве земли русской», «но в Сибири их найдется едва ли не более, чем во всех прочих местах».

Строки эти относятся к 1839 г., однако подобный взгляд не был характерен для многих исследователей, этнографов, беллетристов – исследователей, писавших о Сибири. Взгляд на традицию устного поэтического творчества в Сибири был, скорее, прямо противоположным вплоть до конца XIX в.

Специфика сибирской сказки

Прежде всего нужно сказать, что сказка, особенно волшебная, очень трудно подвергается каким-либо значительным изменениям. Можно прочитать десятки сказок, записанных в Сибири, но так и не определить ни место, ни время их записи.

Тем не менее, определенные специфические черты у русской сибирской сказки имеются. Особенности эти определяются спецификой сибирского быта, экономической жизни прошлого. Сказка отражает мировоззрение ее носителей. Сама сохранность сказочной традиции в Сибири, особенно в таежной деревне, объясняется наличием здесь относительно архаичного жизненного уклада еще в недалеком прошлом. Отсутствие дорог, почти полная изоляция многих населенных пунктов от внешнего мира, охотничий быт, артельная работа, отсутствие образования, светской книжной традиции, удаленность от культурных центров – все это способствовало сохранению традиционного фольклора в Сибири.

Сибирь с конца XVI в. стала местом ссылки, это тоже наложило отпечаток на сказочную традицию. Многие сказочники были ссыльными, поселенцами или бродягами, которые расплачивались сказкою за ночлег и угощение. Отсюда, кстати, одна очень яркая особенность сибирской сказки – сложность композиции, многосюжетность. Бродяга, желавший остаться у приютивших его хозяев подольше, должен был постараться увлечь их длинной сказкой, которая не кончилась бы до ужина, не кончилась за один вечер, а то и за два, три и более. Так же поступали и сказочники, приглашенные на артельную работу специально для развлечения артельщиков. Они нередко соединяли в одном повествовании несколько сюжетов, чтобы сказка рассказывалась всю ночь или несколько вечеров подряд. Сказители пользовались особым уважением артельщиков, им специально выделяли часть добычи или выручки.

В сибирскую сказку проникают детали местного быта. Ее герой, часто охотник, попадает не в сказочный лес, а в тайгу. Он приходит не к избушке на курьих ножках, а к охотничьему зимовью. В сибирской сказке встречаются названия сибирских рек, деревень, той или иной местности, типичен мотив бродяжничества, скитальчества. В целом же сибирская сказка является частью общерусского сказочного богатства и принадлежит к восточно-славянской сказочной традиции.

Разбор некоторых сюжетов сказки поможет лучше понять, на какой основе и почему именно такие сюжеты возникли в сказочной традиции. При этом нужно помнить, что сказка включена в систему жанров фольклора; изолированно, сама по себе она не существует. Жанры фольклора соединены между собой множеством иногда трудноуловимых связей, обнаружить и показать их – важная задача исследователя. Мной взят один из аспектов фольклористики – тайная речь и сказочные сюжеты, с нею связанные.

Большинство сказочных сюжетов, особенно волшебной сказки, рассказывающей о «тридевятом царстве, тридесятом государстве» и разных чудесах, непонятны читателю. Почему в сказке действуют именно те, а не иные герои, чудесные помощники и почему все происходит именно так, а не иначе? Излишне экзотическими, надуманными кажутся иногда даже диалоги персонажей. Например, в сказке «Богатый и нищий» непонятно, почему барину нужно называть кошку – «яснотой», огонь – «краснотой», вышку – «высотой», а воду – «благодатью»:

Пришел нищий к богатому в работники наниматься. Богатый согласился взять его при условии, если он отгадает заданные ему загадки. Показывает богатый нищему на кошку и спрашивает:
– Это что? – Кошка. – Нет, это яснота.
Показывает богатый на огонь и говорит:
– А это что? – Огонь. – Нет, это краснота.
Потакает на чердак:
– А это что? – Вышка. – Нет, высота.
Указывает на воду:
– А это что? – Вода. – Благодать, не угадал ты.
Пошел нищий со двора, а кошка и увязалась за им. Взял нищий да и поджег ей хвост. Побежала кошка обратно, запрыгнула на чердак, дом-то и занялся. Сбежался народ, и нищий вернулся, да и говорит богатому:
– Твоя яснота притащила красноту на высоту, не поможет благодать – тебе домом не владать.

Такие сказки нужно специально исследовать, отыскивая те представления в реальной жизни прошлого, с которыми сказка тесно связана. Подавляющее большинство сказочных мотивов находят свое объяснение в жизни и представлениях о мире человека прошедших эпох.

Имеет свое объяснение и сказка «Богатый и нищий». Нет сомнения, что она связана с так называемой «тайной речью». Но прежде, чем рассказывать об этом, необходимо сделать одно замечание. Когда мы хотим проникнуть в природу фольклора или древней литературы, например, пытаемся понять истоки того или иного сюжета, образа, нам необходимо прежде всего отвлечься от всех современных представлений о мире. Иначе можно прийти к неверным выводам.

Сказка – продукт прошедших эпох и мировоззрения прошлого. Исходя из этого и нужно «расшифровывать» сказку. Представления древнего человека о мире были совершенно особыми. Древний человек даже смеялся «не так» и не по той причине, по которой смеемся сейчас мы. А кому из нас придет в голову, что в качании на качелях или в катании с ледяной горки есть свой тайный смысл, что-то, кроме веселого праздничного развлечения?

Жизнь древнего человека была строго регламентирована обрядом, традицией, заполнена множеством различных предписаний и запретов. Существовал, например, запрет на произнесение при определенных обстоятельствах тех или иных имен, названий. Древний человек совершенно по-другому относился и к слову. Слово для него было частью того, что оно обозначало. Об этом пишет Дж. Фрэзер в своей работе «Золотая ветвь»:

«Первобытный человек, не будучи в состоянии проводить четкое различие между словами и вещами, как правило, воображает, что связь между именем и лицом или вещью, которую оно обозначает, является не произвольной и идеальной ассоциацией, а реальными, материально ощутимыми узами, соединявшими их столь тесно, что через имя магическое воздействие на человека оказать столь же легко, как через волосы, ногти или другую часть его тела. Первобытный человек считает свое имя существенной частью самого себя и проявляет о нем надлежащую заботу».

Имя нужно было хранить в тайне, произносили его только в определенных ситуациях. Узнав имя врага, можно было принести ему вред посредством магии и колдовства: «Туземцы не сомневаются, что, узнав их тайные имена, иноплеменник получил благоприятную возможность нанести вред путем магии», пишет Фрэзер. Поэтому многие древние народы имели обычай давать по два имени: одно настоящее, которое хранилось в глубокой тайне, второе было известно всем. Колдовство якобы действовало только при использовании подлинного имени.

Дж. Фрэзер приводит пример, как исправляли человека, уличенного в воровстве, в племени кафра. Чтобы исправить вора, «достаточно только выкрикнуть его имя над кипящим котлом с целебной водой, прикрыть котел крышкой и на несколько дней оставить имя вора в воде». Нравственное возрождение ему было обеспечено.

Другой пример магической веры в слово касается обычая негров племени бангалы с Верхнего Конго. Когда член этого племени «рыбачит или возвращается с улова, имя его временно находится под запретом. Все зовут рыбака mwele независимо от того, каково его настоящее имя. Делается это потому, что река изобилует духами, которые, услышав настоящее имя рыбака, могут воспользоваться им для того, чтобы помешать ему возвратиться с хорошим уловом. Даже после того, как улов выгружен на берег, покупатели продолжают звать рыбака mwele. Ведь духи – стоит им услышать его настоящее имя – запомнят его и либо расквитаются с ним на следующий день, либо так испортят уже пойманную рыбу, что он мало за нее выручит. Поэтому рыбак вправе получить крупный штраф со всякого, кто назовет его по имени, или заставить этого легкомысленного болтуна закупить весь улов по высокой цене, чтобы восстановить удачу на промысле».

Подобные представления были характерны, очевидно, для всех древних народов. Опасались произносить не только имена людей, но вообще любые наименования существ и предметов, с которыми были связаны соответствующие представления. В частности, широко были распространены запреты на произнесение названий зверей, рыб, птиц. Объяснялись эти запреты антропоморфными представлениями человека о природе.

В основе человеческого познания лежит сравнение. Познавая мир, человек сравнивает предметы, явления, выделяет общие и отличительные признаки. Первое представление человека – это представление о себе, осознание себя. Если люди могут двигаться, говорить, понимать, слышать, видеть, то точно так же могут слышать, видеть, понимать и рыбы, и птицы, и звери, и деревья – вся природа, космос. Человек оживляет окружающий его мир. Антропоморфизм – уподобление окружающего мира человеку – необходимая ступень в развитии человечества, в развитии его представлений об окружающем мире.

Зафиксированы антропоморфные представления и возникшие на их основе словесные запреты и у восточно-славянских народов. Русский путешественник и исследователь XVIII в. С.П. Крашенинников в книге «Описание земли Камчатки» (1755 г.) сообщает об остатках древней тайной речи у русских охотников. С.П. Крашенинников пишет, что старший на соболином промысле «приказывает», «чтоб промышляли правдою, ничего бы про себя не таили… также чтоб по обычаю предков своих ворона, змею и кошку прямыми именами не называли, а называли б верховым, худою и запеченкою. Промышленные сказывают, что в прежние годы на промыслах гораздо больше вещей странными именами называли, например: церковь – востроверхою, бабу – шелухою или белоголовкою, девку – простыгою, коня – долгохвостым, корову – рыкушею, овцу – тонконогую, свинью – низкоглядою, петуха – голоногим». Промышленники считали соболя зверем умным и, в случае нарушения запрета, верили, что он будет вредить и больше не попадется. За нарушение запрета наказывали.

Вопрос о словесных запретах у охотников разобрал Д.К. Зеленин в работе «Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии» (1929-1930 гг.). Основой запретов охотников и рыболовов он считает «прежде всего уверенность первобытного охотника в том, что звери и дичь, понимающие человеческий язык, слышат на очень больших расстояниях – слышат не только все то, что говорит охотник в лесу на промысле, но нередко и то, что он говорит дома, собираясь на промысел.

Узнавая из разговоров охотника его замыслы, звери бегут, вследствие чего охота становится неудачной. Чтобы предупредить столь неприятные последствия, охотник прежде всего избегает произносить имена животных… Так сделалось запретными на охоте собственные имена промысловых животных».

Нет ничего удивительного, что в качестве запретного слова у русских охотников упоминается и церковь. Восточные славяне до недавнего времени сохраняли многие языческие представления, восходящие к дохристианской истории, доклассовому обществу. Языческие верования вплоть до современности сосуществовали с христианскими, но не мирно и безобидно, а скорее антагонистически. Известны широкие гонения на традиционные народные праздники, игрища, забавы и т. п. со стороны русской церкви. Это не прошло бесследно для народного творчества, в том числе и для сказки. Демонологические языческие существа противостоят христианским персонажам в фольклоре – таков итог борьбы русской церкви с народными верованиями. «Горный батюшка, – свидетельствует А.А. Мисюрев о верованиях горнорабочих Урала, – является антиподом православного Бога и злейшим врагом церковных обрядов». «Я такой же человек, как и все, на мне только креста нет, меня мать прокляла», – пишет о лешем Д.К. Зеленин.

После принятия христианства русалки, например, стали мыслиться как девушки, умершие некрещеными; облики лешего, домового, черта, беса часто приобретают сходные черты – формируется своего рода общий демонологический образ. Христос никогда не смеется, в средневековой Москве существовал даже запрет на смех, а в быличках смех – примета нечистой силы. Русалка смехом, щекоткой убивает людей. Смех – признак лешего, черта. С визгом и хохотом исчезают с глаз существа, родившиеся от связи черта со смертной женщиной. Здесь очень много интересных сцеплений, которые нужно специально исследовать.

Естественно, что русский охотник в тайге, в лесу боялся упоминать христианского Бога или других персонажей Священной истории, церковь, попа. Этим он мог бы рассердить хозяев леса, повредить себе в удачной охоте и поэтому скрывал свои намерения. Отсюда всем известная поговорка «ни пуха, ни пера», которую произносили перед выходом охотника на промысел.

Точно также христианин боялся упоминать имя черта, чертыхаться, особенно перед иконами или в церкви, это было величайшим святотатством. В фольклоре немало сюжетов, в которых черт, леший являются сразу после упоминания их имен и выполняют то, о чем их просили вольно или невольно.

Тайную речь донесла до нас не только сказка, но и загадка. Причем в загадке она отразилась наиболее полно. Попробуйте отгадать загадку:

Рында роет, скинда скачет,
Турман едет, съест тебя.

В данном случае отгадка – свинья, заяц и волк. Отгадки к подобным загадкам нужно знать заранее, они связаны с тайной речью. Нет сомнения, что загадки учили тайной речи, словам-заменителям. На специальных вечерах загадывались загадки, и молодые, неопытные члены сообщества, отгадывая их, учились тайной речи. Вот еще примеры подобных загадок:

Пришел шуру-муру,
Унес чики-брыки,
Мякинники увидали,
Житейникам сказали:
Житейники шуру-муру догнали,
Чики-брыки отняли.
(Волк, овца, свинья, мужик)
Пошел я по тух-тух-ту,
Взял с собой таф-таф-ту,
И нашел на храп-тах-ту;
Кабы да не таф-таф-та,
Меня съела бы храп-тах-та.

(Перевод: «Пошел на охоту, взял с собой собаку, нашел медведицу…»)

Только при широком бытовании тайной речи могли существовать такие загадки. Сейчас загадки и сказки знают дети и пожилые люди. Это развлекательный жанр. В древности загадка была жанром гораздо более серьезным. В русских сказках и песнях от того, сможет ли герой отгадать загадку, часто зависит его жизнь или исполнение желаемого, например, свадьба.

В известной античной легенде сфинкс – чудовище с головой и грудью женщины, телом льва и крыльями птицы – задавал загадку путникам и убивал всех, кто не мог ее отгадать: «Кто из живых существ утром ходит на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех?». Сфинкс, расположившийся на горе возле Фив, погубил немало жителей города, в том числе и сына царя Креонта. Царь объявил, что отдаст царство и свою сестру Иокасту в жены тому, кто избавит город от сфинкса. Отгадал загадку Эдип, после этого сфинкс бросился в пропасть и разбился.

Отгадывание загадки, очевидно, связано с особым отношением к слову, с магией слова. Загадывание и отгадывание загадок – это своего рода поединок. Тот, кто не отгадает, оказывается побежденным.

Известны былички, в которых состязание в отгадывании загадок происходит между нечистой силой и человеком, который останется жить только в том случае, если они отгадает загадки. Вот пример такой былички, записанной в Алтайском крае:

«Собрались три девушки ворожить. Около дома, где они ворожили, лежала пропащая лошадь. Вдруг лошадь вскочила и побежала. Подбежала к дому и стала проситься в избу. Девушки испугались, обратились к бабушке. Бабушка надела им на головы чашки, подошла к двери и сказала лошади: “Если отгадаешь загадки, которые я тебе загадаю, я пущу тебя в дом, если нет, то нет”. Первая загадка: “Что на свете за три косы?” Лошадь не отгадала. Бабушка сказала ответ: “Первая – девичья, вторая – у петуха, третья – косильная”. Вторая загадка: “Что на свете за три дуги?” Лошадь не отгадала. Ответ был такой: первая – запрягальная, вторая – радуга, третья у котла дуга. Лошадь была вынуждена уйти».

В этом сюжете нет ничего экзотического, он вытекает из суеверных представлений народа. Отделаться от мертвой лошади удается, только прибегнув к магии слова, к загадке.

Вспомним «Повесть временных лет», предание о мести княгини Ольги древлянам за убийство ее мужа, князя Игоря. Мудрая Ольга как бы вызывает древлян на поединок, о чем они не догадываются, и этим предопределена их гибель. Княгиня говорит иносказательно, ее слова имеют скрытый смысл. Ольга предлагает им честь (их, как сватов, понесут в ладье) и просит их говорить: «Не едем ни на конях, ни на возах и пеши не идем, но понесите нас в ладье». Эти слова символизируют похоронный обряд. Мертвый все делает не так, как живой, о чем говорит загадка: «Умылся не так, приоделся не так, и сел не так, и поехал не так, засел я в ухаб, не выехать никак». Или: «Еду, еду не путем, погоняю не кнутом, заехал в ухаб, не выеду никак». Отгадка – «похороны».

В сказке жених или невеста часто выполняют трудную задачу явиться «ни пешком ни на лошади, ни голым ни одетым». Они разгадывают тайный смысл этой задачи, и все заканчивается благополучно – свадьбой. Сваты Ольги не понимают смысла происходящего. Символика обряда похорон используется дважды: древляне совершают омовение самих себя и пируют по своей же кончине.

Русская народная песня сохранила для нас мотивы сватания – загадывания загадок. Например, песня «Игра тавлейная». Молодец и девица играют в тавлеи (шахматы):

Играл молодец о трех кораблях,
А девица играла о буйной голове.
Уж как девица молодца обыграла,
Выиграла девица три корабля.
Молодец печалится о своих кораблях, красна девица его успокаивает:
Не печалься, не кручинься, добрый молодец,
Авось твои три корабля возворотятся,
Как меня ли, красну девку, за себя возьмешь:
Корабли твои за мной в приданое.

Обряд не заканчивается и на этом: как и положено, молодец загадывает девице загадки:

Загадаю девице загадочку
Хитру, мудру, неотгадчиву:
Ах, что у нас, девица, без огня горит?
Без огня у нас горит и без крыл летит?
Без крыл у нас летит и без ног бежит?
Девица отвечает:
Без огня у нас горит солнце красное,
А без крыл у нас летит туча грозная,
А без ног у нас бежит мать быстра река.

Следующая загадка:

Уж как есть у меня парень поваренный,
Так разве ведь он тебя за себя возьмет!
Да что взговорит душа красна девица:

Уж загадка не хитра, не мудра,
Не хитра, не мудра, лишь отгадлива:
Уж есть у меня девка-гусятница,
Уж разве она за тебя пойдет!

Состязание выиграно, девица одержала верх, показала свою мудрость. Замечательно, что здесь и невеста, как и вообще в русском обряде сватовства, называется не прямо, а иносказательно.

Вернемся еще раз к тайной речи. Рассмотрим сказку, в которой она очень ярко представлена – «Терем мухи». В этой сказке прежде всего интересно то, как называют себя насекомые и животные.

«Ехал мужик с горшками, потерял большой кувшин. Залетела в кувшин муха и стала в нем жить-поживать. День живет, другой живет. Прилетел комар и стучится:
– Кто в хоромах, кто в высоких?
– Я муха-шумиха; а ты кто?
– А я комар-пискун.
– Иди ко мне жить.
Вот и стали вдвоем жить».

Потом приходит мышь – «из-за угла хмыстень», потом лягушка – «на воде балагта», затем заяц – «на поле свертень», лисица – «на поле краса», собака – «гам-гам», волк – «из-за кустов хап» и наконец медведь – «лесной гнет», который «сел на кувшин и всех раздавил».

Замечательно, что и загадка доносит до нас подобные метафорические наименования. Медведь в загадке – «всем пригнетыш», заяц – «через путь прядыш», волк – «из-за куста хватыш», собака – «таф-таф-та».

Обратимся опять к сказке «Богатый и нищий» и связи ее с тайной речью. Теперь эта связь достаточно ясна. Необходимо, однако, сделать еще одно очень важное замечание. Мы говорили о сакральном отношении к тайной речи, отношении очень серьезном, основанном на абсолютной вере в необходимость употребления подобной речи в жизни, в ее связь с магией слова. Сказка же – жанр, основанный на чистом вымысле, никакой связи между событиями сказки и современной действительностью нет. Тайная речь, магия слова пародируется в сказке, ее употребление подчиняется сказочным канонам.

Для сказки «Богатый и нищий» характерно, прежде всего, социальное противопоставление персонажей: нищего и богатого. Первоначально богатый одерживает верх, смеется над бедным. Он владеет тайной речью, он посвящен в нее. Богатый загадывает нищему загадки. Нищий не угадал ничего, богатый посмеялся над ним, не принял в работники.

Но по законам сказки богатый не может одержать победу над бедным. Так случается и здесь: нищий отомстил богатому, он оказался умнее его. Все заканчивается шуткой, веселым каламбуром. В этой шутке не только типичная сказочная концовка, но слышен смех и над традицией самой тайной речи, над верой в магию слова. Вот та загадка, из которой родилась данная сказка:

Темнота светлоту
Унесла на высоту,
А благодати дома не было.

(Кошка, искра, крыша, вода).

Пародируется тайная речь и в сказках о хитром солдате (Русские народные сатирические сказки Сибири. Новосибирск, 1981. №№ 91-93). Сказка «На черный день» записана у всех восточно-славянских народов, в том числе несколько вариантов – в Сибири. Сюжет ее таков:

«Жили двое стариков, всю жизнь работали, не разгибая спины. Накопили они грошей на черный день. Вот однажды старик уехал на базар, а к бабке зашел солдат. Бабка и подумала, что это “черный день” пришел. Солдат забрал все деньги да выпросил еще 25 рублей – продал старухе “солинец”. Вынул из кармана железный из бороны зуб и говорит:

– Вот ты чего варишь, то вот этим солинцем помешивай да приговаривай: “Соли, солинец, придет старик с торгу, накладет тебе в торбу, будут тебе хлопунцы , будут тебе шлепунцы ! Солоно будет!”»

Чем закончилась сказка – можно предположить. Комический эффект усиливается от того, что солдат говорит иносказательной, тайной речью, и старуха его не понимает. Точно так же и в следующей сказке. Первой на этот раз загадывает загадки старуха. Она не накормила двоих солдат.

«Вот один солдат вышел на двор, выпустил скот в гумно, в хлеб снопами, приходит и говорит:
– Баушка, там скот в гумно зашел.
– А ты, случаем, не выпустил скот?
Пошла старуха в гумно выгонять скот, а солдатики тут успели себе добычу сделать: заглянули в горшок в печи, вытащили из него петуха, а положили лапоть. Приходит старуха, села на стул и говорит:
– Отгадайте загадку, дам вам покушать.
– Ну, загадывай.
Она им и говорит:
– Под сковородным затвором варится Курухан Куруханович.
– Нет, бабушка, под сковородным затвором варится Плет Плетуханович, а Курухан Куруханович в Сумин-город переведен».

Старуха не поняла, что обманута и отпустила солдат, дав им еще и по кусочку хлеба. «Отгадала» она загадку только тогда, когда вместо петуха вытянула из горшка лапоть. В другом варианте сказки этого же сборника Курухан Куруханович из города Печинска оказывается переведенным в город Суминск.

Такие сказки близки к анекдоту и выполняют одинаковую с ним функцию – высмеивают не только человеческую жадность и глупость, но и пародируют обряд. Серьезное становится смешным и веселым. Таков путь любой традиции, любого обряда, связанного с верованиями в магическую силу. В древности обряд качания на качелях был связан с верой в связь между раскачиванием вверх, подбрасыванием предметов и ростом растительности. Церковь запрещала этот обряд. Разбившихся на качелях хоронили без отпевания, часто не на кладбище, а рядом с качелями. Точно так же и катание с ледяной горки молодоженов на масленицу должно было обеспечить плодородие и будущий урожай.

У К. Маркса в работе «Трагическое и комическое в реальной истории» есть замечательные слова: «История действует основательно и проходит через множество фазисов, когда уносит в могилу устаревшую форму жизни. Последний фазис всемирно-исторической формы есть ее комедия. Богам Греции, которые были уже раз – в трагической форме – смертельно ранены в “Прикованном Прометее” Эсхила, пришлось еще раз – в комической форме – умереть в “Беседах” Лукиана. Почему таков ход истории? Это нужно для того, чтобы человечество весело расставалось со своим прошлым».

Речь идет о законе развития истории человечества, уяснение которого дает многое для понимания процесса развития культуры, в том числе и для понимания фольклорного процесса.

М, "Детская литература", 1995 г.

Вступительная статья к Х тому «Сказок народов мира» - "Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана", издательства М, "Детская литература", 1995 года, составленная Алиевой Аллой Ивановной, легла в основу данной статьи. В нашу аудио книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов, проживающих в Сибири, на Крайнем Севере, Дальнем Востоке России, в странах Средней Азии и Казахстана. Такое объединение не случайно. Народы, населяющие Сибирь, Крайний Север и Дальний Восток с одной стороны и Среднюю Азию и Казахстан с другой, объединяет географическая близость, сходство или общность исторических судеб, экономического и культурного развития, во многих случаях родство языков, сходство духовной культуры. В Южной Сибири - это буряты, якуты, алтайцы, хакасы, тувинцы, западно-сибирские татары, щорцы, тофалары. Все эти народы говорят на разных языках - преимущественно тюрских или монгольских. В Северной Сибири и на Дальнем Востоке живут ханты и манси, ненцы, нганасаны, энцы, селькупы, кеты, эвенки, долгане, эвены, негидальцы, нанайцы, ульчи, удэгейцы, орочи, ороки, нивхи, юкагиры, чукчи, эскимосы, коряки, ительмены, алеуты. Некоторые из этих народов насчитывают по нескольку тысяч, численность других не превышает и одной тысячи человек. Народы эти говорят на тунгусо-манчжурских, самодийских и угорских языках. Языки разных народов Сибири и Дальнего Востока значительно различаются между собой. Так, нивхский и юкагирский языки не имеют ничего общего ни между собой, ни с языками чукчей, коряков, ительменов.
Существенно различаются история и культура народов Южной Сибири, Крайнего Севера и Дальнего Востока.
Малочисленные коренные народности Северной Сибири и Дальнего Востока, разделенные огромными труднопроходимыми пространствами тайги и тундры, жили в суровых климатических и бытовых условиях. С древнейших времен их основными занятиями были рыболовство и охота на различных зверей и животных - морских и тундровых. Значительные перемены в жизнь народов Севера принесло приручение дикого оленя, возникновение оленеводства. Занятия охотой, рыболовством, собиранием съедобных и лекарственных трав, растений развили у народов Севера веру в силы природы и преклонение перед ними. Восхищением природными силами проникнута вся духовная жизнь народов Севера, и прежде всего их религиозные представления, широко отразившиеся в народных сказках. Таковы представления о «верхнем» и «нижнем» мире (герой чукотской сказки «Белая яранга» отправляется в верхнюю тундру добывать себе жену), о «хозяевах» стихий (хозяине ветров - в ненецкой сказке «Хозяин ветров», сыне Грома - в долганской сказке «Песенный человек», о хозяине тайги в нанайской сказке «Храбрый Мэргэн» и др.).
Особое место в сказках северных народов занимают шаманы. Здесь, как и в народных представлениях, они характеризуются как люди, наделенные сверхъестественной способностью вступать в общение с различными духами и благодаря этому совершать невероятное. Суеверный страх перед силой шамана, способного отправляться в царство духов, общаться с ними и возвращаться обратно отразился в сказках народов Севера. Подтверждением служит нганасанское «Сказание о старике шамане, его сыновьях и о Чинчире шитолицем».
Наиболее яркое отражение восхищения природой, стремление понять многие ее явления, объяснить их происхождение мы находим в замечательных сказках народов Севера. В них выразительно описаны жизнь, быт, обычаи северных народов, оставшиеся не измененными на протяжении многих веков. Незабываемы и неповторимы описания того, как сказочные герои охотятся на морского зверя или дикого оленя, ловят рыбу (что в условиях Севера - дело совсем не легкое и далеко не безопасное), а женщины ведут домашнее хозяйство: готовят пищу, выделывают шкуры добытых мужчинами животных, шьют из них одежду.
В сказках северных народов своеобразно объясняется происхождение многих бытовых явлений (добывание огня - в сказке «Как птицы огонь добывали») и особенных свойств различных птиц, зверей и животных.
Многочисленны и художественно убедительны сказки народов Севера, в которых говорится о происхождении и особенностях разных зверей, животных и птиц (хантыйская сказка «Лиса и медведь», эвенская «Кукушка», эскимосская «Как ворон и сова друг друга разукрасили», мансийская «Зайчик» и другие). Конечно же, у народов Севера есть волшебные и бытовые сказки, но неповторимое своеобразие сказочному эпосу народов Крайнего Севера и Дальнего Востока придают именно эти древнейшие произведения их устной народной поэзии.
Сказки народов Южной Сибири значительно отличаются от сказок народов Крайнего Севера и Дальнего Востока. Это не случайно и имеет историческое объяснение. Южная Сибирь, заселенная людьми уже в эпоху верхнего палеолита, была областью древнего скотоводства и земледелия. В последующем своем развитии она входила составной частью в различные государственно - политические временные образования тюркских и монгольских племен и не без их влияния стала областью сравнительно высокой древней культуры.
Северная Сибирь имела постоянные многовековые хозяйственные и культурные связи с южными областями Сибири, а через их посредство - с древними цивилизациями не только Востока, но и Запада. В Китае, Индии и Средней Азии много веков назад славились драгоценные северные меха.
Население Западной Сибири имело несомненные связи с Восточной Европой. Походы Чингисхана, тюркский каганат, движение гуннов оказали отраженное влияние на этнические перемещения народов Сибири, на развитие их культуры, прежде всего их устной народной поэзии, где сказки занимают одно из центральных мест. Вместе с тем сказки народов Южной Сибири - алтайцев, бурят, тувинцев, хакасов, шорцев, якутов, - созданные в глубине веков, сохранили тесные связи с различными древними ритуалами. В давние времена алтайцы рассказывали сказки только зимой - вечером или ночью. Они, как и другие тюркоязычные народы Сибири, считали, что в середине января мир распадается на старую и новую части. Для того, чтобы противостоять зимней спячке и разгулу «нечистой» силы в трудную зимнюю пору и приготовиться к новой жизни, которая должна прийти с наступлением новой весны, люди и рассказывали сказки. Каждая эпоха оставляла на существовавших древних сказках свой отпечаток.
Сказки народов Сибири были связаны с почитанием «Хозяина Алтая» - духа гор, которому дважды в год делали жертвоприношения. Хакасские, тувинские и шорские охотники верили, что сказки оказывают магическое влияние на хозяина гор: за хорошую сказку он может послать охотнику богатую добычу.
Большую часть в нашей аудио книге занимают сказки народов Средней Азии и Казахстана. Самостоятельные государства Средней Азии и Казахстана, бывшие республики СССР, расположены на обширной территории, которая протянулась от берегов Волги и Каспийского моря на западе до Китая на востоке, от Западной Сибири на севере до Афганистана и Ирана на юге. На их территории проживают узбеки, казахи, таджики, туркмены, киргизы, каракалпаки, уйгуры, дунгане, корейцы, татары, русские, украинцы, белорусы, немцы. Более половины населения Средней Азии и Казахстана - узбеки, казахи, киргизы, каракалпаки, туркмены, уйгуры, татары относятся к тюркской группе алтайской семьи языков. Другая значительная часть населения говорит на иранских языках - это прежде всего таджики, а также белуджи, курды, персы.
Средняя Азия и Казахстан - один из древнейших центров мировой цивилизации: уже более пяти тысячелетий назад здесь, как и в странах древневосточной цивилизации Передней Азии, было орошаемое земледелие. Во втором тысячелетии до нашей эры (в эпоху бронзы), население Средней Азии и Казахстана было знакомо с ирригацией, а в середине первого тысячелетия до н. э. здесь существовали могущественные государства, где процветали науки, искусство, литература. На протяжении своей многовековой истории народы Средней Азии и Казахстана создали богатую и самобытную культуру, значительной и органической частью которой является устная народная поэзия - фольклор. Одно из значительных мест в котором занимают сказки. В нашей аудио книге собраны самые выразительные и характерные сказки этого региона.
Сказки о животных имеют много общего со сказками ряда других народов (они сходны с анекдотами краткостью формы и выразительностью диалогов, в них центральными персонажами бывают, как правило, звери и животные, реже фигурируют люди). Волшебные же сказки отличает ряд специфических черт. Прежде всего это обусловлено многовековыми культурными связями народов Средней Азии и Казахстана, с одной стороны, между собою, а с другой - с мифологией и фольклором иранцев и арабов. Вот почему в сказках казахов, таджиков, киргизов, туркмен фигурируют очень похожие герои, совершающие сходные подвиги или просто похожие поступки. Герою сказки нередко помогает сказочная птица Симург или птица Зумруд, он отправляется на поиски необыкновенной девушки - красавицы - пери и вступает в борьбу с дэвами или драконами, которых, конечно же, обязательно побеждает. Все эти персонажи пришли в узбекскую, туркменскую или казахскую сказку из персидской или арабской. Одни из них, например пери или дэвы, изменили свой облик, обрели некоторые специфические туркменские, казахские или таджикские черты, другие (птица Симург) сохранили и свой облик, и свою роль в сказочном действии.
Но определяющими в формировании своеобразия сказок народов Средней Азии и Казахстана стали собственные мифологические и сказочные традиции этих народов, их этические и эстетические представления. В них широко отразились быт, нравы, обычаи узбеков и казахов, таджиков и туркмен, дунган и уйгуров. Вместе с тем у вас есть возможность увидеть и сходство всех сказок народов Сибири, Средней Азии и Казахстана - утверждение торжества правды, добра, справедливости.
Предлагаем вам слушать онлайн или скачать аудио сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана в свою аудио библиотеку!

Аудио сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана - Х том Сказок народов мира. В том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов, проживающих в Сибири, на Крайнем Севере, Дальнем Востоке России, в странах Средней Азии и Казахстана. Составитель тома,вступления "Увлекательное путешествие" и словаря - Алиева Алла Ивановна. Вы...

Аудио сказка "Старушка Байбярикян с пятью коровами" - о доброй старушке Байбярикян со своими пятью коровами, удалом охотнике Харжит-Бергене и прекрасной девушке-хвощинке. Волшебная, якутская народная аудио сказка. Вы можете слушать онлайн и скачать якутскую народную аудио сказку "Старушка Байбярикян с пятью коровами".

Тувинская народная волшебная аудио сказка "Оскюс-оол и Золотая царевна" - о добром юноше и Золотой царевне волшебнице. Слушайте онлайн и скачивайте аудио сказку "Оскюс-оол и золотая царевна". Оол переводится с тувинского - парень.Так вот: жил Оскюс-оол со своим старым-престарым отцом в ветхом чуме, и было у них всего-навсего семь коз. Оскюс-оол...

Таджикская, народная, волшебная аудио сказка "Салим-пахлавон" - о юном падишахе Салиме-пахлавоне. О том, как искал он своих родителей, а в пути обрёл силу, друзей, жену, а в конце встретил родителей и своего брата. Можете слушать онлайн, скачать таджикскую народную аудио сказку "Салим-пахлавон".

"Три сына бедняка" - казахская народная волшебная аудио сказка. "Жил на свете бедняк. Было у него три сына. Старшего звали Ашкен, среднего - Мошкен, а младшего - Жумагельды. Отличались они большой силой и были очень похожи друг на друга. Отдал отец сыновей в школу. С нетерпеньем ждал, когда они выучатся, вырастут и станут ему помощниками." Так...

"Белая яранга" - чукотская народная волшебная аудио сказка. Восхищением природными силами проникнута вся духовная жизнь народов Севера, и прежде всего их религиозные представления, широко отразившиеся в народных сказках. Таковы представления о "верхнем" и "нижнем" мире. Герой сказки "Белая яранга" Сэкен, отправляется в верхнюю тундру добывать...

"Шелковая кисточка Торко-чачак" - алтайская народная волшебная аудио сказка. Сказки народов Южной Сибири - алтайцев, бурят, тувинцев, хакасов, шорцев, якутов, - созданные в глубине веков, сохранили тесные связи с различными древними ритуалами. Суеверный страх перед силой шамана отразился в алтайских сказках. "Жила-была девочка, звали ее...

"Гульджахан" - туркменская народная волшебная аудио сказка. Туркмены относятся к тюрской группе алтайской языковой семьи. Средняя Азия и Казахстан - один из древнейших центров мировой цивилизации. Во 2-м тысячелетии до нашей эры - в эпоху бронзы - население Средней Азии было знакомо с ирригацией, а в середине 1-го тысячелетия до нашей эры здесь...

"Гарьюлай-мэргэн и его отважная сестра Агу-ногон-абаха" - бурятская народная волшебная аудио сказка о смелой и находчивой девушке, преданной сестре Агу-ногон-абаха, которая спасла своего брата Гарьюлая-мэргэна из пасти семиголового чудовища мангатхая. Много трудностей пришлось испытать и преодолеть отважной девушке для спасения своего брата....

"Рустамзод и Шерзод" - узбекская народная волшебная аудио сказка. Были у одного старика два сына Рустамзод и Шерзод и вторая жена - мачеха его детям. Заставила злая жена своего мужа воровать, чтобы денег у них было побольше, а он не хотел становиться вором. Трудно пришлось человеку жить с ворами, а помогать тем, кого те хотели обокрасть, но...

"Конь с глазами как цветок ядовитой травы" - уйгурская народная волшебная аудио сказка. Уйгуры - народ в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР, в Казахстане, Киргизии, Узбекистане - 211 тысяч человек (по переписи 1979 года). Уйгурский (новоуйгурский) язык относится к тюрским языкам (карлукская группа). С первых слов повествования начинаются...

"Шакир и Шакирет" - киргизская народная аудио сказка. Волшебная сказка о горькой доле ханских детей, мальчиков Шакира и Шакирета и сестры, которая в сказке играет пассивную роль. Действие начинается в киргизском городе Ош. Мальчики учились у молдо (муллы). Мать троих детей умерла, а через год хан женился на дочери соседнего бая. "Новая жена была...

"Храбрый Мэргэн" - нанайская народная волшебная аудио сказка. Занятия охотой, рыболовством, собиранием съедобных и лекарственных трав, растений развили у народов Севера веру в силы природы и даже преклонение перед ними. Восхищением перед природными силами проникнута вся духовная жизнь народов Севера, и прежде всего их религиозные представления,...

"Мудрый Аяз" - казахская народная волшебная аудио сказка. Значительное место в нашей аудио книге занимают сказки народов Средней Азии и Казахстана, прежде входивших в Советский Союз, а таперь населяющих независимые государства. На протяжении своей многовековой истории народы Средней Азии и Казахстана создали богатую и самобытную культуру,...

"Хозяин ветров" - ненецкая народная волшебная аудио сказка. "В одном стойбище старик жил. Вместе с ним три дочери жили. Младшая самая хорошая, самая умная была..." Так начинается ненецкая волшебная сказка о послушной, доброй, старательной, а значит удачливой младшей дочери и о нетерпеливых, непослушных средней и старшей дочерях. Младшей из...

"Лягушонок" - дунганская народная волшебная аудио сказка. В бездетной семье прижился лягушонок. Стариков стал называть "отец" и "мать", сам помогал им во всем, как родителям. Когда вырос, исполнив разные испытания, женился на принцессе. Был он заколдованным сыном царя драконов. Три дня оставалось до окончания срока действия колдовских чар, но...

"Тахир и Зухра" - красивая, известная узбекская народная аудио сказка о любви. Тахир и Зухра были ровесниками. Старик волшебник предрек не разлучать детей шаха и визиря, мальчика назвать Тахиром, девочку Зухрой и поженить их, когда вырастут. Шах, отец Зухры, все время пытался разлучить детей... "В Разлуке с Тахиром день и ночь она (Зухра)...

"Великий стрелок" - хакасская народная волшебная аудио сказка. Сказки народов Сибири были связаны и с почитанием "хозяина Алтая" - духа гор, которому дважды в год делали жертвоприношения. Хакасские, тувинские и шорские охотники верили, что сказки оказывают магическое влияние на хозяина гор: за хорошую сказку он может послать охотнику богатую...

"Барса-Келмес, или Пойдешь-Не-Вернешься" - каракалпакская народная волшебная аудио сказка. Барса-Келмес, или Пойдешь-Не-Вернешься - это такое урочище. "В старое время в Кунграде учились вместе в школе сын богатого бая и сын его батрака. На одной кошме сидели, в одну книгу смотрели..." Только батрацкий сын старался, а сын бая завидовал своему...

"Песенный человек" - долганская народная волшебная аудио сказка о "верхнем" и "нижнем" мире, о "хозяине" стихии Громе и его сыне. "У края леса, у края тундры стояла, говорят, рубленная избушка. В ней женщина с тремя сыновьями жила. Два старшие сильные были, а младший - Куначжи его звали - все на печи лежал. Не ходил совсем, не держали его ноги....

"Отважная девушка" - таджикская народная волшебная аудио сказка о девушке, которая отважилась добыть лекарство для своего ослепшего отца. В мужской одежде она отправилась в опасный путь. Ей помогали доброта, сердечность, приветливость, а против дивов ей дали зеркало, гребень и брусок. Зеркало, в нужный момент, превратилось в реку, брусок...

"Мальчик в девичьей одежде" - алеутская народная волшебная аудио сказка. "Канаагутух, когда молод был, много воевал. Только песен про него никто не пел, сказаний не складывал. Иные с врагом в честном бою лицом к лицу сходятся, а Канаагутух тайком в чужое селение прокрадывался, сонных мужчин убивал, женщин, детей в плен уводил... хотел побольше...

"Волшебный камень аханрабо" - узбекская народная волшебная аудио сказка. Сюжет известный из персидской, арабской, а также европейской народной сказки. Прежде всего это обусловлено многовековыми культурными связями народов Средней Азии и Казахстана между собой и с мифологией и фольклором (устной народной поэзией) иранцев и арабов. Похожие сказки...

"Деревянные невесты" - ительменская народная волшебная аудио сказка. Сложная по восприятию сказка. Восхищение таинственной природой Севера отразилось и в изобразительном искусстве северных народов. Особое развитие получила такая область прикладного изобразительного искусства, как резьба по моржовому клыку, мамонтовой кости, металлу, инкрустация...

"Говорящий верблюд" - туркменская народная бытовая аудио сказка о находчивом маленьком мальчике, который спрятался от ливня в ухе своего верблюда. Нашлись желающие присвоить одинокого верблюда, и тогда мальчик стал говорить как бы за верблюда, который немедленно прослыл "мудрым". Ему даже удалось переубедить хана строить плотину, которая...

Нивхи (устаревшее название "гиляки") - народ проживающий в низовьях реки Амур (Хабаровский край) и на острове Сахалин. По переписи 1979 года - 4,4 тысячи человек. Нивхский (или "гиляцкий" язык) генетически изолированный, относится к полеоазиатским языкам. Создан алфавит на основе русской графики. "Горная красавица" - нивхская народная аудио...

"Всемогущая Катгыргын" - чукотская народная волшебная аудио сказка. Занятия охотой, рыболовством, собиранием съедобных и лекарственных трав, растений развили у народов Севера веру в силы природы и преклонение перед ними. В чукотской сказке "Всемогущая Катгыргын" рассказывается о взаимосвязи в природе растительного и животного мира, или кто кого...

"Завет Сулайманбая" - киргизская народная волшебная аудио сказка. Умирая один человек, Сулайманбай, рассказал своей невестке о зарытом в саду, на черный день,кладе. Но не клад является в сказке заветом Сулайманбая. После смерти свекра невестка использовала клад против сына. Сама она погибла. А сын Сулайманбая второй раз женился на доброй и умной...

"Добрая лесная Адига" - удэгейская народная волшебная аудио сказка. Восхищением природными силами проникнута вся духовная жизнь народов Севера и прежде всего их религиозные представления, широко отразившиеся в народных сказках. Случилась беда у женщины: сына и мужа потеряла. "...Лежит Исама, плачет... А в это время шла по тайге добрая лесная...

"Насыр Плешивый" - узбекская народная аудио сказка о скромном талантливом мастере гончаре Насыре Плешивом, о тщеславном бездельнике шахе, и, конечно, о злом и жадном визире. В центре сказочного повествования - искусно выполненная, прекрасная шахская пиала. "По бокам у новой пиалы были изумительные цветы, а внутри все предметы отражались, разными...

Нганасаны - народ в Таймырском (Долгано-Ненецком) автономном округе. Язык нганасанский (тавгийский, тавгийско-самоедский), относится к самодийской группе уральских языков. Бесписьменный. Особое место в сказках северных народов занимают шаманы. Здесь, как и в народных представлениях, они характеризуются как люди, наделенные сверхъестественной...

На протяжении своей многовековой истории таджикский народ создал богатую и самобытную культуру, значительной и органической частью которой является устная народная поэзия - фольклор. "Мудрая девушка и лентяй" - таджикская народная аудио сказка о самой умной в государстве девушке и самом ленивом лодыре, а также о том, что "Умная жена и глупого...

"Проделки Алдара" - цикл киргизских народных бытовых аудио сказок. В нашей аудио книге размещены две сказки об умном и находчивом человеке, которого звали Алдар-Косе: "Как Алдар наказал разбойника", послав его за серебряным ведром в колодец, и "Белый козел Алдара", где Аладар обрядил волка в козла и заставил волка играть роль козла. Предлагаем...

"Железная птица" - нанайская народная аудио сказка. Наиболее яркое отражение восхищения природой, стремление понять многие ее явления, объяснить происхождение различных обычаев находятся в замечательных сказках народов Севера. Конечно же, в них выразительно описаны жизнь, быт, обычаи северных народов, остававшиеся неизменными на протяжении...

Средняя Азия и Казахстан - один из древнейших центров мировой цивилизации: ученые-археологи, историки, этнографы установили, что более пяти тысячелетий назад здесь, как и в странах древневосточной цивилизации Передней Азии, было орошаемое земледелие и т.д. В туркменской народной аудио сказке "Как Ярты-гулок нашел отца и мать" так описываются...

Яркое восхищение природой, стремление понять некоторые ее явления, объяснить их происхождение видим мы в мансийской народной этиологической аудио сказке "Дочери Отортена", рассказывающей о происхождении рек Печоры и Вишеры, а также малых рек Лозьвы и Сосьвы. Необычайно поэтическая, красивая сказка. "И рассеялось, потерялось облако темное. На том...

"Говорящие деньги" - таджикская народная аудио сказка. Волшебная аудио сказка о том, как один скряга ходил в рваном халате, держал впроголодь жену и детей, накопил кувшин золота и кувшин серебра, а деньги оказались говорящими. "Не тронь - это деньги Курбана!"Забавная история о том, как деньги нашли предназначенного им хозяина, а затем все время...

"Мойтнынг" - хантыйская народная волшебная аудио сказка о том, как одинокая, красивая, сильная, свободолюбивая девушка искала свой народ. Мойтнынг, так звали смелую и отважную девушку, любила животных. Ее друзьями были олень и селезень. Она освободила из рабства волка, медведя, росомаху и рысь. Предлагаем слушать онлайн или скачать хантыйскую...

"Жадный бай и Алдар-Косе"- казахская народная бытовая аудио сказка. В фольклоре многих народов мира бытует образ смышленого, изобретательного героя, выходца из низов, который оставляет в дураках своих недругов, чванливых богачей. Наверное, самый знаменитый из этих героев - ходжа Насреддин, который является героем циклов анекдотов у турок и...

"Чудесная шуба Алдара-Косе" - казахская народная бытовая аудио сказка, в которой продрогший от стужи Алдар-Косе так обернул разговор с повстречавшимся ему путником, что тот посчитал за удачу обменять свою лисью шубу на дырявую шубу Алдара-Косе, а своего скакуна на старого тощего коня Алдара-Косе. "...Потешая людей, Алдар-Косе рассказывал, как...

"Тигр у двери" - негидальская народная аудио сказка. Негидальцы - самоназвание элькан бэйэнин, группы народа в Хабаровском крае. Негидальский язык относится к тунгусо-манчжурским языкам, бесписьменный. Сказка повествует о мальчике, страстно желавшем стать охотником и о пяти взрослых трусливых охотниках: "Пять человек в тайгу собираются -...

"Курицын хлеб" - саларская народная волшебная аудио сказка. Необычен для формата волшебной сказки маленький объем ее, но сюжет насыщен. Добрый поступок бедного юноши предопределяет благодарность змеиного сына. Далее выбор: золото, серебро или курица. Доверчивый и кроткий молодой человек внимает змеиной рекомендации, и курица приносит ему не...

"Алыке и Барыпжан" - киргизская народная волшебная аудио сказка. Алыке и Барыпжан были нареченными женихом и невестой.Однако семья Барыпжан уехала, а Алыке остался сиротой. Нелегко ему пришлось. "...Алыке рос умным и смелым мальчиком. С молодыми он был любезен, со стариками почтителен.Понравился Алыке одному старику волшебнику, и тот научил его...

Уйгуры - народ в Китае, Казахстане, Киргизии и Узбекистане. Уйгурский язык относится к тюркским языкам. "Волшебный кетмень" - уйгурская народная аудио сказка. Может быть кто-то и знает, но для всех остальных скажу, что кетмень - это тяжелая мотыга для обработки земли. Было у императора два сына-близнеца, которых он очень любил и баловал. Однажды...

"Хозяйка огня" - селькупская народная бытовая аудио сказка о важности огня в очаге. Селькупы - (устаревшее название - остяко-самоеды) народ в Тюменской и Томской областях и Красноярском крае. Селькупский язык - на основе русского алфавита. В сказке выразительно описаны жизнь, быт северного народа селькупов. Священен огонь в каждом чуме стойбища...

"Ахмед" - туркменская народная бытовая аудио сказка. Бедняк по имени Ахмед постоянно твердил: "Вот если бы у меня были деньги, я бы знал, что с ними делать". Один купец дал Ахмеду денег и отвел его в караван-сарай к купцам, которые уезжали в другой город. Ахмед, поступив неординарно, превратил деньги в старое тряпье, тряпье - в пепел, пепел - в...

"Мудрая девушка" - киргизская народная бытовая аудио сказка повествует о традиции выбирать хана, если нет наследника, полетом любимого сокола хана. На кого сядет сокол, тот человек и будет ханом или другим должностным лицом, в зависимости от того, кого выбирают. "...И вот стал пастух Болотбек ханом. Был он умным, справедливым и щедрым..." Далее...

Уйгурский народ населяет Китай, Казахстан, Киргизию и Узбекистан. Бытовые сказки часто рассказывают о хитроумных загадках или умных ответах. Причем одним из мудрецов часто бывает или не старый или вовсе не богатый и с виду не образованный человек. "Три улыбки падишаха" - уйгурская народная бытовая аудио сказка повествует о восточном красноречии...

"Два брата" - энецкая народная аудио сказка. Энцы - народ в Таймырском (Долгано-Ненецком автономном округе, сливаются с ненцами и нганасанами. Энецкий язык относится к самодийской семье уральских языков, бесписьменный. Малочисленные коренные народности Северной Сибири, разделенные огромными труднопроходимыми пространствами тайги, жили в суровых...

"Скрипучая старушка" - ульчская народная волшебная аудио сказка. Ульчи - народ в Хабаровском крае (самоназвание нани). Ульчский язык относится к тунгусо-манчжурским языкам. "Скрипучая старушка" - этиологическая сказка, фантастическим образом объясняющая происхождение "оводов, комаров и мошек, которые досаждают людям и животным." А сама скрипучая...

"Бай и батрак" - узбекская народная бытовая аудио сказка о находчивости батрака Алдара, сторицей заплатившего баю за обиды, причиненные ему и его братьям. Находчивый, неунывающий бедный батрак Алдар симпатичен и создателям и слушателям сказки. Поэтому его роль в сказке - миссия положительного супермена. Можете слушать онлайн и скачать бесплатно...

Орочи - народ на юге Хабаровского края, самоназвание нани. Орочский язык относится к тунгусо-манчжурским языкам, бесписьменный. "Лучший охотник на побережье" - орочская народная волшебная аудио сказка. Не приучал отец сына с детства к работе и охоте. Вырос сын: "Глаза у сына зоркие, ноги быстрые, руки сильные. Но только, чтобы зверя убить,...

Тофалары - народ в Нижнеудинском районе Иркутской области, самоназвание - тофа, устаревшее название - карагасы. Язык тофаларский тюркской языковой группы. "Три великана" - тофаларская народная аудио сказка. Присутствие в названии сказки слова "великаны" уже предполагает, что сказка наша - волшебная. Так и есть. Ждут трех великанов волшебные...

"Братья" - саларская народная волшебная аудио сказка. Сказка начинается без присказки: "Был некий юноша сирота, у него была мать. Юноша рубил в горах дрова и продавал их в городе. Тем и кормились. Однажды с горы сорвался лев и запутался в колючем кустарнике. "Если срублю куст, - подумал юноша, - лев получит свободу и съест меня". А вслух сказал:...

"Сын бедняка и жестокий хан" - бурятская народная бытовая аудио сказка, главный герой которой смышленый, изобретательный юноша, сын бедняка. Злой, жестокий, бессердечный хан всячески притеснял бедняка, заставлял работать даром, кормил впроголодь. Подрос у бедняка сын и пошла молва о нем, как об очень ловком, умном и хитром пареньке. "Скоро хан...

"Айога" - нанайская народная волшебная аудио сказка о том, как красивая девочка Айога, будучи при этом ленивой и злой гордячкой, превратилась в гуся. "...Не удержалась Айога на берегу. Бултыхнулась в воду и обратилась в гуся. Плавает и кричит: -Ах, какая я красивая! Го-го-го... Ах, какая я красивая!.. Плавала, плавала, пока говорить не...

"Чудесный сад" - казахская народная волшебная аудио сказка, красивая сказка о большой дружбе двух мужчин бедняков, о любви их детей, о казане золота, который не разрушил ни дружбу старых друзей, ни любовь юноши и девушки, о настоящей и мнимой мудрости четырех учеников мудреца, о пленных птицах, о том как птицы в благодарность за обретенную...

"Чужая ураса" - юкагирская народная бытовая аудио сказка. Ураса - это жилище из шкур животных у юкагиров. Юкагиры - народ в Якутии и Магаданской области, самоназвание - одул. Язык юкагирский (одульский) - относится к юкагирско-чуванской группе палеоазиатских языков. "Чужая ураса" - сказка о трех незадачливых братьях. Как они пели, так они и...

"Мальчик Идэ" - хантыйская народная бытовая аудио сказка о "воспитательном мероприятии", которое бабушка устроила своему внуку, чтобы он стал смелым. "...Это я нарочно, Идэ. Я хочу, чтобы ты храбрым вырос. Ты - человек, а человек над всем на свете хозяин. А разве ты не хочешь храбрым быть? / -Хочу, - тихонько говорит Идэ... / С тех пор перестал...

"Трус Худайберды и лисица" - туркменская народная волшебная аудио сказка. Многовековые культурные связи народов Средней Азии и Казахстана между собою, а также с мифологией и фольклором иранцев и арабов, обусловили наличие в туркменской сказке героя, попадающего в сходные ситуации и совершающего сходные поступки, вступает в единоборство с...

Селькупы - народ в Тюменской, Томской областях и Красноярском крае. "Ича" - селькупская народная бытовая аудио сказка, ее героем является Ича, простой бедный парень, который жил вдвоем со своей бабушкой. Его оппонентом в сказке "Ича" представлен любопытный, жадный и предельно глупый князь, каких вне сказки и не бывает. Ича - находчивый человек...

"Хвастливая лягушка" - якутская народная этиологическая аудио сказка, рассказывающая о происхождении некоторых особенностей у лягушки. После определенных приключений, произошедших в жизни лягушки, в ее внешности появились изменения. "...До сих пор на животе лягушки остались кровянистые пятна от ушиба. На спине лягушки видны следы когтей,...

"Чокчолой-батыр" - киргизская народная аудио сказка о животных, переводится как "Кот богатырь". Не будут лишними и следующие пояснения: джайлоо - это пастбище, а тайганы - охотничьи собаки. Когда повстречал в лесу кот лису, то его приключения пошли по сценарию русской народной сказки "Кот и лиса". Приходили разные звери к коту на поклон, сначала...

"Птичка-невеличка" - кетская народная аудио сказка. Кеты - прежнее название енисейские остяки, енисейцы, народ живущий в Красноярском крае по среднему и нижнему течению Енисея.Кетский язык относится к енисейской группе палеоазиатских языков. Далеко от великой Волги до границы Западной и Восточной Сибири, где протекает величественный Енисей, а...

"Мышонок мудрец" - узбекская народная аудио сказка о дружбе животных: голубя Сизаря, мышонка Мудреца, вороны, черепахи и козы. Сказка показывает как сплоченность и взаимовыручка помогают в трудных ситуациях, и любое, даже такое маленькое животное, как мышка могут спасти жизнь более крупным и сильным животным, когда те попадают в...

"Храбрый осел" - казахская народная аудио сказка о животных. Ослу пришлось проявить недюжинные ум, находчивость и просто невероятную смелость, чтобы живым остаться и закрепиться на полюбившейся поляне, посрамив при этом куда более сильных, чем сам осел, хищников. В сказке "Храбрый осел" действуют животные, но подразумеваются люди, со...

"Умный осел" - таджикская народная аудио сказка о животных. Как и предыдущая, сказка "Умный осел" рассказывает историю как животные: осел, вол, петух и мышь организовывали себе самостоятельную жизнь на понравившемся цветущем пастбище. Как им удалось перехитрить и навсегда распугать стаю волков. Предлагаем слушать онлайн и скачать таджикскую...

"Страшный гость" - алтайская народная этиологическая аудио сказка о животных. Сказка "Страшный гость" рассказывает о происхождении окраса у барсука. "От белого заячьего живота побелел лоб у барсука. От задних заячьих лап прошли белые следы по щекам." Предлагаем слушать онлайн и скачать бесплатно и без регистрации алтайскую народную...

"Кто сильнее" - киргизская народная цепевидная аудио сказка о животных. С вопросом "Ты самый сильный?" фазан обращался ко Льду, к Солнцу, к Туче, к Дождю, к Земле, к Подснежнику, к Ягненку, к Волку, к Ружью, к Муравью, к Лесу, к Человеку. А Человек стругал деревянную доску - что-то мастерил для себя. Задал фазан свой вопрос: "Человек, Человек!...

"Петух и шакал" - каракалпакская народная аудио сказка о животных. Голодный шакал приглядел петуха себе на завтрак. Но петух оказался не прост. Не стал слетать с забора, отослал шакала к "своему приятелю" - к собаке. Та и задрала шакала. Предлагаем слушать онлайн и скачать бесплатно и без регистрации каракалпакскую народную аудио сказку "Петух...

"Как птицы царя выбирали" - хакасская народная аудио сказка о животных. Решили птицы выбрать царя: самого сильного, самого умного и самого долговечного. Пока птицы занимались самовыдвижением, никого не могли выбрать, так как остальные только высмеивали претендента. Но вот ворона и сорока, одна предложила орла, вторая поддержала. "Тут все птицы...

"Неугомонный воробей" - таджикская народная аудио сказка о добросовестном, бескорыстном, смелом стороже хлопкового поля - воробье. Преданно служил бедной старушке воробей, и падишах не смог расхитить охраняемый воробьем хлопок. "...Падишах умер, а неугомонный воробей вылетел на волю. Рассказывают: тот воробей до сих пор живет у бедной старухи,...

"Старик и птичка" - нганасанская народная аудио сказка. Нганасаны - северный народ в Таймырском (Долгано- Ненецком) автономном округе. Нганасанский язык (тавгийский, тавгийско-самоедский) относится к самодийской группе уральских языков. Бесписьменный. Легендарная сказка предлагает сказочный вариант, объясняющий смену зимы и лета на земле. "Жила...

"Медведь и Чалбача" - эвенкийская народная аудио сказка об охотнике по имени Чалбача и о медведе, хозяине тайги. Не хотел медведь давать охотнику Чалбаче ягод, и поспорили они: кто сильнее - тому и ягоды собирать. Хитростью пришлось доказывать Чалбаче свое превосходство. Но ведь ум - это тоже сила, причем большая, чем сила мышц. Эвенки -...

"Две кедровки" - эвенская народная цепевидная аудио сказка. Забавное, сказочное повествование, суть которого показать как все взаимосвязано в мире природы. Поводом цепочки вопросов послужила кедровая шишка, угодившая в глаз кедровки. Эвены - (прежнее название -ламуты). Народ в Якутии, в Чукотском и Корякском автономных округах и других районах...

"Как птицы огонь добывали" - шорская народная легендарная сказка о том, откуда у людей появился огонь. Птицы, звери и рыбы так или иначе были защищены от холода. "...Одному человеку было плохо: он голым был, в жилище его огня не было, чтобы согреться возле него в зимние холода, мясо или коренья на нем сварить или зажарить. Холодно и голодно было...

"Казарочка" - ительменская народная аудио сказка. Ительмены - народ в Корякском автономном округе Камчатской области. Ительменский язык относится к чукотско-камчатской группе палеоазиатских языков. Бесписьменный. Ительменская история Серой Шейки. Спасла казарочку девушка: "Меня зовут Синаневт. Я дочь волшебника Кутхи. Иди ко мне. Я дам тебе...

"Лиса и медведь" - хантыйская народная этиологическая аудио сказка. Художественно убедительное, хотя и фантастическое, повествование о происхождении короткого хвоста у медведя. "...Медведь сидит да спину греет, а лиса то и дело подбрасывает дров в костер... Самые большие поленья к медвежьей спине подвигает. У медведя от жары по хвосту жир ручьем...

"Хитрая лиса" - корякская народная аудио сказка о животных. Коряки - народ в Камчатской и Магаданской областях. Корякский язык (нымыланский) относится к чукотско-камчатской группе палеоазиатских языков. Письменность на основе русского алфавита. Известный на многих континентах сюжет, когда не умеющее или плохо плавающее животное, спасается...

"Баран и козел" - казахская народная аудио сказка о животных. Обычные, на первый взгляд, животные разговаривают и понимают человеческую речь, наделены яркими человеческими чертами характера. "...Баран и козел между собой были большими друзьями. Они помогали друг другу в беде, по своим качествам дополняли один другого. Баран был спокойным,...

"Зайчик" - мансийская народная этиологическая, цепевидная аудио сказка, рассказывающая о том, отчего у зайца кончики ушей черные. Сначала зайчик порезал себе губу осокой. А в конце сказки: "Загорелась осока, а в осоке зайчик прыгает. Растерялся, из огня побежал, уши себе подпалил. Едва жив остался. Вот и стали с тех пор у зайца кончики ушей...

"Кукушка" - эвенкийская народная этиологическая аудио сказка, рассказывающая о причине особенного голоса у кукушки. "В древние времена, когда на небе было два солнца и на земле всегда день белый сиял, кукушку считали первой певуньей..." Не захотела кукушка гнезда своего вить, птенцов высиживать, "смеется, песнями по тайге разливается..." А когда...

"Как ворон и сова друг друга разукрасили" - эскимосская народная этиологическая аудио сказка, повествующая о происхождении окраски перьев у ворона и у совы. "Давно это было. Ворон и сова жили вместе. Жили в дружбе и согласии..." Решили они разукрасить друг друга. Первым ворон разукрашивал сову и думал: "Постараюсь красавицей сделать ее. Увидит...

"Медведь и бурундук" - нивхская народная этиологическая аудио сказка о том, как появились у бурундуков на спине на желтой шкурке темные полоски. Так отблагодарил медведь бурундучка за угощение: "Спасибо, бурундучок. Маленький ты зверь, а хороший." И погладил медведь бурундука лапой по спине. Осторожно погладил, ласково..." Нивхи - устаревшее...

"Росомаха и лисица" - эвенкийская народная этиологическая аудио сказка о происхождении красивой, пестрой окраски и крепкого клюва у дятла. Семья росомахи решила перебраться жить на новое место, через реку, где лес гуще и пищи больше. Во время перевозки обманула коварная лиса росомаху, позарилась на чужое добро. А дятел восстановил...

"Как охотились лиса и старик" - киргизская народная аудио сказка. "Давным-давно жили-были в далеких горах старик со старухой. Сеяли они хлеб, пасли скот - тем и кормились. И жили еще в тех горах дикий кабан, серый волк, косолапый медведь, полосатый тигр, грозный лев и лиса - хитрая кумушка. Однажды настали в горах голодные времена, трудно стало...

"Как собака себе товарища искала" - ненецкая народная этиологическая аудио сказка о том, как собака стала жить с человеком. "Когда-то собака одна в лесу жила. И стало ей скучно одной жить. Пошла она по лесу искать себе товарища..." Претенденты: заяц, волк и медведь, оказались робкими - они боялись по ночам. А человека не смутил собачий лай, и...

Киргизская народная волшебная аудио сказка "Дыйканбай и дэв". Однажды охотник Дыйканбай, отважный, сильный и находчивый, пошел с товарищем охотиться на косуль, а повстречал огромного дэва. Нос у дэва был величиной с бурдюк, ноги, как пара чурбаков. Дэв стал громко смеяться. Дыйканбай в ответ тоже стал смеяться. Дэв сказал, что он смеётся потому...

Дагестанская народная бытовая аудио сказка "Богатырь Назнай"с присказками в начале и в конце сказки. Жил в Дагестане "паршивый и придурковатый богатырь Назнай. Боялся он темноты и жены своей. Однажды он так струсил, что жена его сказала: "Опротивел ты мне, трусливый! Сию же минуту убирайся вон отсюда!," Захватив с собой плохонькую саблю,...

Татарская народная аудио сказка-притча "Мудрый старик". Злой падишах приказал убивать всех стариков, которым исполнится 70 лет. Один юноша очень любил своего отца, и когда тому исполнилось 70 лет, укрыл его дома. Приходя домой юноша рассказывал ему о том, что делается в городе. Однажды он рассказал, что в реке виден большой драгоценный камень,...

Долганская народная этиологическая аудио сказка "Как появились разные народы". Давным-давно, в старину, зимы были очень холодные... И был такой мороз, что люди боялись выйти из чумов. Гуси, утки и другие птицы зарылись в снег, чтобы согреться. Но один смелый человек не побоялся отправиться в путь искать тёплую страну. Долго ходил он по земле и...

Не одним снегом богата Сибирь…

Народы Севера и Сибири создали своеобразную культуру, в том числе богатое устное народное творчество - фольклор. Наиболее распространённым жанром фольклора являются сказки…

Предлагаем вашему вниманию сказки народов, заселявших землю сибирскую на протяжении множества столетий, и оставивших свой след в истории.

А также хотим познакомить вас с сибирскими и новосибирскими писателями сказочниками, творчество которых продолжает лучшие традиции сказочной литературы России.

Дети зверя Мааны: сказки народов Сибири о животных / худож. Х. А. Аврутис. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1988. — 144 с. : ил.

«В стародавние времена жила на Алтае чудо-зверь мать Мааны. Была она, как кедр вековой, большая. По горам ходила, в долины спускалась – нигде похожего на себя зверя не нашла. И уже начала понемногу стареть. Я умру, — думала Мааны, — И никто на Алтае меня не вспомянет, забудут все, что жила на земле большая Мааны. Хоть бы родился у меня кто-нибудь…»

Сказки народов Сибири о животных учат детей доброму и внимательному отношению к окружающему миру.

6+

Русские сказки Сибири / сост. Т. Г. Леонова; худож. В. Лагуна. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1977. — 190 с. : цв. ил.

Русские люди живут в сибирских местах очень давно – со времени покорения Сибири Ермаком. Тогда же началась здесь история русского фольклора – устного народного творчества.

Эта книга – избранное из русских сказок Сибири, из всего того сказочного богатства, которое в течение столетий передавалось народом из уст в уста, из поколения в поколение, и так пришло в наши дни.

12+

Сибирские сказки / записаны И. С. Коровкиным от А. С. Кожемякиной. – 2-е изд., доп. – Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1973.- 175 с.

Народнопоэтическое творчество Омской области разнообразно и богато. Там живет немало замечательных знатоков сказок.

Одной из лучших сказочниц в Омской области была жительница села Красноярское Омского района Анастасия Степановна Кожемякина (род. 1888). От нее записано сорок сказок..

Сама А. С. Кожемякина начала рассказывать сказки лет пятнадцати. «Сначала девчонкам и парнишкам рассказывала, — вспоминала сказочница, — когда стала бабой — племянницам и всем жителям села». Большинство сказок она переняла от своей матери и рассказывала их, кажется, так же, как когда-то слышала: редко изменяла что-нибудь в них, еще реже прибавляла что-либо от себя.

Сказочный репертуар Кожемякиной не только велик, но и разнообразен. Сказочница рассказывала и богатырские, и волшебные, и авантюрные, и бытовые сказки.

6+

Сказки народов Сибири / сост.: Э. Г. Падерина, А. И. Плитченко; худож. Э. Гороховский. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1984. — 232 с. : ил.

В сборник вошли лучшие сказки Сибири: алтайские, бурятские, долганские, мансийские, ненецкие, селькупские, тофаларские, тувинские, хакасские, хантыйские, шорские, эвенкийские, якутские сказки о животных, волшебные сказки.

Один из составителей сборника – Александр Иванович Плитченко — наш земляк, поэт, писатель, переводчик алтайского и якутского эпоса.

Сказки народов Сибири / сост. Г. А. Смирнова; пер. на англ. язык О. В. Мязина, Г. И. Щитникова; худож. оформление В. В. Егоров, Л. А. Егорова. – Красноярск: Витал, 1992. – 202 с: ил.

«Хочешь ли ты узнать, почему звери друг от друга отличаются и почему Ворон – чёрный, а не белый?

Почему львы не живут теперь в Сибири, а у Медведя нет большого пальца?

Или о том, какой костёр разжёг в небе Сокол, как Муравей к Лягушке в гости ходил, а маленький Комарик победил злого духа Чучунну?» — так обращается к маленькому читателю составитель этой книги сказок и легенд о разных зверях, птицах, насекомых, населяющих тайгу и тундру.

Очень привлекательное подарочное издание книги сказок народов Сибири, с красочными иллюстрациями и постраничным переводом на английский язык.

Белоусов, Сергей Михайлович. Вдоль по радуге или Приключения Печенюшкина: повесть — сказка / С. М. Белоусов. — Новосибирск: Нонпарель, 1992. — 240 с. : ил.

Кто такой Печенюшкин? Удивительное существо! Некогда он был обычной бразильской обезьянкой по имени Пичи-Нюш и спас своего друга от страшной смерти. В награду боги наделили его безграничными волшебными свойствами, а главное, обострённым чувством справедливости. И вот уже много веков Печенюшкин, подобно рыцарю без страха и упрёка, борется со злом во всех его проявлениях.

О приключениях этого озорного персонажа новосибирский писатель Сергей Белоусов написал сказочную трилогию, которая открывается повестью «Вдоль по радуге, или Приключения Печенюшкина». Две самые обычные сестры-школьницы живут в самой обычной новосибирской квартире и даже не догадываются, что прямо на их балкон ведёт волшебная радуга. Радуга, путешествуя по которой, они попадут в волшебную страну Фантазилью и помогут Печенюшкину победить Злодея в серебряном капюшоне.

Для среднего школьного возраста.

Белоусов, Сергей Михайлович. Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина: повесть-сказка / С. М. Белоусов; худож. Н. Фадеева. — Новосибирск: Эсби, 1993. — 304 с. : ил.

Это вторая книга сказочной трилогии о Печенюшкине — обезьянке, наделённой безграничной волшебной силой. Сёстры Алёна и Лиза Зайкины раскрывают коварный замысел картоморов — опасных существ, порождённых людьми.

Спасаясь от этих страшных человечков, сёстры снова попадают в волшебную страну Фантазилью.

Теперь судьба Земли в руках двух девочек и Печенюшкина, который убережёт друзей от всех невзгод.

Белоусов, Сергей Михайлович. Сердце дракона, или путешествие с Печенюшкиным: повесть-сказка / С. М. Белоусов. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1996. — 368 с.

Вот уже четыре месяца обитатели Фантазильи не давали о себе знать. Предчувствуя большую беду, сёстры Зайкины решаются на отчаянный шаг: тайно пробиться в сказочную страну на выручку. Здесь их худшие опасения сбываются: злая воля окружила Фантазилью. Кто и как подстроил заговор, куда пропал Печенюшкин и кто та таинственная дама в чёрном, что является жителям страны по ночам? Чтобы найти ответы на эти вопросы и разгадать великую тайну, сёстрам предстоит отправиться в прошлое…

Заключительная часть трилогии о приключениях Великого Воина Справедливости Печенюшкина.

Магалиф, Юрий Михайлович. Волшебный рожок или приключения Городовичка: сказка-повесть / Ю. Магалиф. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1993. — 79 с.

Эту сказку-повесть Юрий Магалиф посвятил 100-летию Новосибирска.

Над образом Городовичка-Никошки трудились три талантливых и увлечённых человека – придумал его Городской придумщик Владимир Шамов, книгу написал самый известный сибирский писатель-сказочник Юрий Магалиф, а нирисовал замечательный новосибирский художник Александр Таиров.

Ю. Магалиф: «Городовичок – известный персонаж, который стал символом Новосибирска. Ребенок, который прочитает эту книжку, узнает, каким был город. Что было здесь на этом месте до того, как город начал строиться. И что сегодня интересного есть».

Магалиф, Юрий Михайлович. Жаконя, Котькин и другие / Ю. М. Магалиор. — Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. — 125 с. : ил.

В книгу вошли известные сказки знаменитого сибирского сказочника Юрия Магалифа – «Жаконя», «Типтик», «Кот Котькин», «Бибишка - Славный Дружок», «Успех-трава».

«Сказки Магалифа - это были-небылицы двадцатого века. Чудеса техники, вошедшие в мир людей, мирно уживаются на этих страницах с ведьмами, говорящими птицами, феями и кикиморами. Детство видит мир вещей живым, дышащим, одушевлённым. И у Магалифа-сказочника вещи и механизмы говорят, грустят, думают, радуются и обижаются в точности как мы сами - и с этим не приходится спорить.

Я прочитал все сказки Юрия Магалифа и если о чём сожалею, так о том, что я не маленький и что этих сказок, так празднично иллюстрированных, не было среди других в моём детстве». Владимир Лакшин.

  • * * *

Книги Городского Придумщика Владимира Шамова

написаны в своеобразном сказовом стиле,

рассчитаны на семейное чтение новосибирцев

и очень хорошо подходят для чтения взрослыми детям.

12+

Шамов, Владимир Викторович. Катеринина тайна / В. В. Шамов; худож. Л. В. Трещева. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1995. — 78 с. : цв.ил.

Как и у всех столиц, у Новосибирска есть свои тайны, связанные с его рождением.

Одна из них – про любовь Обинушки и первостроителя Иванушки. Владычица Обская поведала и другую легенду – о Катерине – управительнице Обского Подводного царства. Многие страницы посвящены покорению Сибири Ермаком, тому, как шло продвижение русских в эти места.

12+

Шамов, Владимир Викторович. Легендные россыпи: фантастические путешествия во времени / В. В. Шамов; худож. Л. В. Трещева. — Новосибирск: Книжное издательство, 1997. — 141 с. : ил.

Читателю предстоит путешествие в век шестнадцатый, во времена Ермака Тимофеевича, казацкого атамана, присоединившего к Руси сибирские земли в царствование царя Ивана Грозного. Привлекает внимание и таинственная история старца Федора Кузьмича. Прочитав эту книгу, можно узнать о замечательном человеке Семёне Ульяновиче Ремезове – картографе, архитекторе, летописце. В ней рассказывается о происхождении названий Заельцовский бор, Бугринская роща, Затулинка. А еще – предлагается адрес Городовичка, по которому можно написать ему письмо.

6+

Шамов, Владимир Викторович. Новосибирские сказки / В. В. Шамов; худож. Е. Третьякова. — 2-е изд., доп. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2003. — 144 с. : цв.ил.

Небольшие увлекательные сказки знакомят с историей Новосибирска, некоторыми его замечательными жителями, городскими достопримечательностями.

Как и в предыдущих книгах В. Шамова,

здесь действует полюбившийся всем Городовичок.

6+

Шамов, Владимир Викторович. Обская легенда / В. В. Шамов. — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство: Фонд столетия Новосибирска, 1994. — 55 с. : ил.

«…знаете ли вы, любезный читатель, что во глубине каждой крупной реки есть дворец? И что дворцы эти не похожи друг на друга, как и сами реки…Живут во дворцах этих царицы речные, неувядающие красавицы, в глазах которых затаилась вся глубина рек…» — так начинается «Обская легенда» — первая книга Владимира Шамова из цикла книг об истории нашего города. Обинушка – царица речная, хозяйка великой реки Оби. Она-то и рассказывает о событиях весны 1893 г., когда началось строительство моста через Обь. Из ее легенды можно узнать о первостроителе Иванушке, о том. каким он мечтал увидеть Новосибирск, как хотел, чтобы будущие жители любили свой город…

12+

Шамов, В. В. Фонтаны над Обью: сказ о будущем, настоящем и прошлом / В. В. Шамов; худож. Е. Третьякова. – Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2005. –220 с.: ил.

Владимир Шамов написал книгу путешествий во времени.

Главные ее герои живут в Новосибирске 200-летнем.

Сказки народов Сибири

Алтайские сказки

Страшный гость

Жил-был барсук. Днём он спал, ночами выходил на охоту. Вот однажды ночью барсук охотился. Не успел он насытиться, а край неба уже посветлел.

До солнца в свою нору спешит попасть барсук. Людям не показываясь, прячась от собак, шёл он там, где тень гуще, где земля чернее.

Подошёл барсук к своему жилью.

Хрр… Брр… - вдруг услышал он непонятный шум.

«Что такое?»

Сон из барсука выскочил, шерсть дыбом встала, сердце чуть рёбра не сломило стуком.

«Я такого шума никогда не слыхивал…»

Хррр… Фиррлить-фью… Бррр…

«Скорей обратно в лес пойду, таких же, как я, когтистых зверей позову: я один тут за всех погибать не согласен».

И пошёл барсук всех, на Алтае живущих, когтистых зверей на помощь звать.

Ой, у меня в норе страшный гость сидит! Помогите! Спасите!

Прибежали звери, ушами к земле приникли - в самом деле, от шума земля дрожит:

Брррррк, хрр, фьюу…

У всех зверей шерсть дыбом поднялась.

Ну, барсук, это твой дом, ты первый и полезай.

Оглянулся барсук - кругом свирепые звери стоят, подгоняют, торопят:

Иди, иди!

А сами от страха хвосты поджали.

В барсучьем доме было восемь входов, восемь выходов. «Что делать? - думает барсук. - Как быть? Которым входом к себе в дом проникнуть?»

Чего стоишь? - фыркнула росомаха и подняла свою страшную лапу.

Медленно, нехотя побрёл барсук к самому главному входу.

Хрррр! - вылетело оттуда.

Барсук отскочил, к другому входу-выходу заковылял.

Изо всех восьми выходов так и гремит.

Принялся барсук девятый ход рыть. Обидно родной дом разрушать, да отказаться никак нельзя - со всего Алтая самые свирепые звери собрались.

Скорей, скорей! - приказывают.

Обидно родной дом рушить, да ослушаться никак нельзя.

Горько вздыхая, царапал барсук землю когтистыми передними лапами. Наконец, чуть жив от страха, пробрался в свою высокую спальню.

Хррр, бррр, фррр…

Это, развалясь на мягкой постели, громко храпел белый заяц.

Звери со смеху на ногах не устояли, покатились по земле.

Заяц! Вот так заяц! Барсук зайца испугался!

Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!

От стыда куда теперь спрячешься, барсук? Против зайца какое войско собрал!

Ха-ха-ха! Хо-хо!

А барсук головы не поднимает, сам себя бранит:

«Почему, шум в своём доме услыхав, сам туда не заглянул? Для чего пошёл на весь Алтай кричать?»

А заяц знай себе спит-храпит.

Рассердился барсук, да как пихнет зайца:

Пошёл вон! Кто тебе позволил здесь спать?

Проснулся заяц - глаза чуть не выскочили! - и волк, и лисица, рысь, росомаха, дикая кошка, даже соболь здесь!

«Ну, - думает заяц, - будь что будет!»

И вдруг - прыг барсуку в лоб. А со лба, как с холма, - опять скок! - и в кусты.

От белого заячьего живота побелел лоб у барсука.

От задних заячьих лап прошли белые следы по щекам.

Звери ещё громче засмеялись:

Ой, барсу-у-ук, какой ты красивый стал! Хо-ха-ха!

К воде подойди, на себя посмотри!

Заковылял барсук к лесному озеру, увидал в воде свое отражение и заплакал:

«Пойду медведю пожалуюсь».

Пришёл и говорит:

Кланяюсь вам до земли, дедушка-медведь. Защиты у вас прошу. Сам я этой ночью дома не был, гостей не звал. Громкий храп услыхав, испугался… Скольких зверей обеспокоил, свой дом порушил. Теперь посмотрите, от заячьего белого живота, от заячьих лап - и щёки мои побелели. А виноватый без оглядки убежал. Это дело рассудите.

Ты ещё жалуешься? Твоя голова раньше чёрная была, как земля, а теперь белизне твоего лба и щёк даже люди позавидуют. Обидно, что не я на том месте стоял, что не моё лицо заяц выбелил. Вот это жаль! Да, жалко, обидно…

И, горько вздохнув, ушёл медведь.

А барсук так и живёт с белой полосой на лбу и на щеках. Говорят, что он привык к этим отметинам и уже похваляется:

Вот как заяц для меня постарался! Мы теперь с ним друзья на веки вечные.

Не одним снегом богата Сибирь. Есть еще бескрайний простор, суровая природа и ЖК Новомарусино. А люди здесь созвучны с окружающим климатом и даже в 35 градусов жары ходят в куртках с серьезными лицами. Потому что всякого можно ожидать, край-то дикий, хоть и освоенный. Но были времена, когда по Сибири еще не ездили троллейбусы, да и городов-то для их еще не построили. В эти времена сюда не отправляли даже каторжников, потому что просто не знали сюда дороги. И жили здесь совсем другие люди. Те, которые гордо могли бы бороться сейчас за права «коренного населения». И у них были совсем другие ценности. Они жили в лесах, вдоль рек, ходили на медведя и им было плевать на курс нефти. Все, что сейчас занимает большую часть сознания современного сибиряка, было безразличным для его предка.

Выживание – вот чем занимались люди, помещенные в такие суровые условия. Но нельзя сказать, что они с рассвета до заката боролись только за жизнь. Они еще успевали плодиться, варить похлебки и даже обновлять новостную ленту друг другу посредством зашифровывания полученного опыта в сказки. Причем всегда поучительные и со смыслом, а не как сейчас - в брошюрках перед выборами. Мы очень вдохновились фольклорным творчеством наших предков и хотели бы предложить вашему вниманию одну из старых сказок народов Сибири.

Итте маленький был, когда сиротой остался. Мать умерла в тот год, когда Итте родился. Отец - охотник, в урман зверя промышлять ушёл - совсем не вернулся.

Бабушка Итте - Имъял-Пая её звали - его к себе взяла.

Итте большой мальчик стал, а всего боится. Никуда от бабушки не отходит, за бабушкин подол держится.

Думает бабушка:

Как отучить Итте всего бояться, чтоб Итте на рыбалку ходил, на зверя ходил, смелым охотником стал?..

Кедровым орехам урожайный год пришёл. Совсем спелые орехи стали - можно собирать.

Бабушка Имъял-Пая говорит Итте:

Пойдём, Итте, орешки собирать.

Что ж такое. Пойдём, бабушка!

Бабушка в обласок села. Итте усадила, обласок толкнула-и поехали.

Ясный день был. Солнышко светит. Урман тихонько шумит. Тым-река от песка к песку бежит.

Три песка бабушка с Итте проехали, на берег вышли, на гору поднялись, в тайгу пошли.

В тайге птицы поют. Далеко слышно - кедровка стучит. Орехи из шишек птичка выбирает.

Стала бабушка с Итте орехи собирать. Кедры высоко головы подняли, в ветвях шишки спрятали. Старая Имъял-Пая колотушкой сучок ударит - шишки сами падают.

Полный обласок орехов насыпали, домой собрались. Бабушка одну берестяную кошёлку с орехами на горе оставила.

Ох, Итте, кошёлку забыли. Сбегай, принеси.

Итте на гору побежал, а Имъял-Пая обласок от берега оттолкнула.

Итте с горы глядит - бабушка уехала! Итте кричать стал, плакать стал:

Зачем ты оставила меня, бабушка?..

Имъял-Пая не оглянулась ни разу. Сильно гребла веслом, и скоро обласок из виду ушёл.

Итте один в тайге остался. По берегу бегать начал, искать, где бы спрятаться. Искал, искал - дупло нашёл. Залез в дупло, клубочком свернулся, лежит тихонько.

Солнце спускаться стало, ветер подул, дождь пошёл. Тайга шумит. Кедровые шишки падают, по дуплу стучат.

Итте страшно стало. Думает - звери пришли, съедят его.

Со страху Итте кричать стал:

Всего съешьте, только голову не троньте!

А его никто не трогал. Только стук кругом шёл - шишки падали.

Сколько ни боялся Итте - заснул понемножечку. Сколько ни спал - пробудился. Смотрит - светло стало. Солнце высоко. Птицы поют. Тайга тихонько шумит.

Итте сам себя щупать стал - цел ли?

Левую руку протянул - здесь рука. Правую руку протянул - здесь рука. Итте из дупла выскочил, на ноги встал. Смотрит - кругом шишки нападали. Ой, сколько шишек!

Итте стал шишки собирать и страх позабыл. Некого бояться!

Большую кучу шишек собран Итте. На берег посмотрел: видит - бабушка

Имъял-Пая приехала. Итте бабушке рука-ш замахал, кричит:

Зачем меня одного оставила? Бабушка ему говорит:

Не сердись, Итте. Ты - человек. Тебе никто ничего делать не может. Человек

Везде хозяин. Теперь ты ничего бояться не будешь. А я недалеко от тебя, в лесу, ночевала.

Подумал Итте:

Правду говорит бабушка - не надо бояться

Помирился Итте с бабушкой. Опять стали орехи собирать. Опять обласок полный набрали. Домой поехали.

Тым-река от песка к песку бежит. Высоко солнышко светит. Тайга тихонько шумит.

С тех пор Итте храбрым стал. Куда захочет- один идёт. Так бабушка Имъял-Пая своего внучка Итте бояться отучила.

Год за годом время прошло. Вырос Итте. Стал охотником - самым смелым охотником стал.