"конверт", настоящие фамилии ильфа и петрова, а также удивительные истории. "конверт", настоящие фамилии ильфа и петрова, а также удивительные истории Кто такие ильф и петров!}

Essays

  • novel “The Twelve Chairs” (1928);
  • novel “The Golden Calf” (1931);
  • short stories “Extraordinary stories from the life of the city of Kolokolamsk” (1928);
  • fantastic story “Bright Personality”;
  • short story “A Thousand and One Days, or New Scheherazade” (1929);
  • script for the film “Once Upon a Summer” (1936);
  • story “One-Storey America” (1937).

The collected works of Ilya Ilf and Yevgeny Petrov in five volumes were re-published (after 1939) in 1961 by the State Publishing House fiction. In the introductory article to this collection of works, D. I. Zaslavsky wrote:

The fate of the literary partnership of Ilf and Petrov is unusual. She touches and excites. They did not work together for long, only ten years, but they left a deep, indelible mark on the history of Soviet literature. The memory of them does not fade, and the love of readers for their books does not weaken. The novels “The Twelve Chairs” and “The Golden Calf” are widely known.

Film adaptations of works

  1. - One summer
  2. - Quite seriously (essay on How Robinson was created)
  3. - Ilf and Petrov rode on a tram (based on stories and feuilletons)

Interesting facts from the biography of writers

A few years after the start of the joint creative activity Ilya Ilf and Evgeny Petrov wrote (in 1929) a kind of “double autobiography” (the text can be read: Ilf I., Petrov E., Collected Works in 6 volumes. T.1, Moscow, 1961, p.236), in which, with their characteristic wonderful humor, they talked about how the two “halves” of the author of “The Twelve Chairs”, the satirical story “Bright Personality”, and the grotesque short stories “Extraordinary Stories from the Life of the City” were born, grew up, matured and finally united (in 1925) Kolokolamsk" and so on.

Ilya Ilf was born into the family of a bank employee and in 1913. graduated technical school. He worked in a drawing office, at a telephone exchange, at an aircraft factory and at a hand grenade factory. After which he became a statistician, then an editor of the humorous magazine Syndetikon, in which he wrote poetry under a female pseudonym, an accountant and a member of the Presidium of the Odessa Union of Poets.

Evgeniy Petrov was born into the family of a teacher and in 1920. He graduated from a classical gymnasium, after which he became a student at the Ukrainian Telegraph Agency. Afterwards, for three years he served as a criminal investigation inspector. His first literary work was a protocol for examining the corpse of an unknown man. In 1923 Evgeny Petrov moved to Moscow, where he continued his education while working in humorous newspapers and magazines. He wrote several books of humorous stories.

Evgeny Petrov was the younger brother of the famous Soviet writer Valentin Kataev.

Memory

  • Monuments to writers have been unveiled in Odessa. The monument shown at the end of the film The Twelve Chairs (1971) never actually existed.
  • Promotes his works "two fathers" Ilf's daughter Alexandra, who works as an editor at a publishing house where she translates texts into English language. For example, thanks to her work, the complete author’s version of The Twelve Chairs was published, without censorship and with a chapter not included in the earlier texts.

see also

Categories:

  • Personalities in alphabetical order
  • Writers by alphabet
  • Writers of the USSR
  • Co-authors
  • Ilf and Petrov
  • Personalities known under literary pseudonyms

Wikimedia Foundation.

  • 2010.
  • Ass

Domino effect

    See what “Ilf and Petrov” are in other dictionaries: Ilf and Petrov - writers, co-authors. Ilya Ilf (real name and surname Ilya Arnoldovich Fainzilberg) (1897, Odessa 1937, Moscow), born into the family of a bank employee, after graduating from technical school he worked as a draftsman, telephone lineman, turner,... ...

    Moscow (encyclopedia) ILF AND PETROV

    See what “Ilf and Petrov” are in other dictionaries: - … - ILF I. and PETROV E., Russian writers, co-authors: Ilf Ilya (real name and surname Ilya Arnoldovich Fainzilberg; 1897 1937), Petrov Evgeniy (real name and surname Evgeny Petrovich Kataev; 1902 42; died at the front). In the novels Twelve... ...Russian history

    Spelling dictionary of the Russian language Ilf and Petrov rode on the tram

    - Genre Comedy Director Viktor Titov Scriptwriter Viktor Titov Headed ... Wikipedia Ilf and Petrov were traveling on a tram (film)

    - Ilf and Petrov were traveling on a tram Genre Comedy Director Viktor Titov Starring Cameraman Georgy Rerberg Film company Mosfilm ... Wikipedia WE WENT IN THE TRAM ILF AND PETROV - “ILF AND PETROV WENT IN A TRAM”, USSR, MOSFILM, 1971, b/w, 72 min. Satirical retro comedy. Based on the works of I. Ilf and E. Petrov. About the morals of Moscow during the NEP times based on feuilletons, stories, notebooks of Ilf and Petrov and newsreels... ...

    Encyclopedia of Cinema- Ilf I. and Petrov E. Ilf I. and Petrov E. Russian prose writers, co-authors. Ilf Ilya (real name Ilya Arnoldovich Fainzilberg; 1897, Odessa - 1937, Moscow), was born into the family of a bank employee. In 1913 he graduated from technical school. Worked in... ... Literary encyclopedia

    Ilf- Ilf, Ilya Arnoldovich Ilya Ilf Ilya Ilf Birth name: Yechiel Leib Arievich Fainzilberg Date of birth: October 4 (16), 1897 ... Wikipedia

    Ilf I.- Ilf I. Ilf I. and Petrov E. Russian prose writers, co-authors. Ilf Ilya (real name Ilya Arnoldovich Fainzilberg; 1897, Odessa - 1937, Moscow), was born into the family of a bank employee. In 1913 he graduated from technical school. Worked in a drawing office... Literary encyclopedia

    PETROV Victor- artist, actor. 1971 ROADING IN A TRAM ILF AND PETROV artist 1973 EVERY DAY DOCTOR KALINNIKOVA artist 1974 DEAR BOY artist 1975 HELLO, I AM YOUR AUNT! artist 1977 STEPPE artist 1978 FATHER SERGY (see FATHER SERGY (1978)) artist ... - “ILF AND PETROV WENT IN A TRAM”, USSR, MOSFILM, 1971, b/w, 72 min. Satirical retro comedy. Based on the works of I. Ilf and E. Petrov. About the morals of Moscow during the NEP times based on feuilletons, stories, notebooks of Ilf and Petrov and newsreels... ...

Books

  • I. Ilf. E. Petrov. Collected works in 5 volumes (set), I. Ilf, E. Petrov. The fate of the literary partnership of Ilf and Petrov is unusual. She touches and excites. They did not work together for long, only ten years, but they left a deep mark in the history of Soviet literature...

– Ilya, what do you think, should we let Bender live?
- Yes of course. But it's better to kill. Or leave him alive.
– Or kill? Or leave him alive?
- Yes. Leave him alive. Or kill.
– Zhenya, you are a dog optimist. Zhenya, don’t cling to this line so much. Cross it out.
- I'm not sure…
- Lord, it’s so simple! (snatches the pen from his hands and crosses out the word)
- You see! And you suffered.

This is exactly how the work on each fragment of the book progressed. Any of them caused controversy until they were hoarse, apparently, which is why until now both “The Golden Calf” and “12 Chairs” are successful. Because every word is weighed and thought out. Here is what Petrov wrote about this:

A terrible quarrel in the evening in the town of Gallop. They screamed for two hours. They reviled each other the most scary words, which only exist in the world. Then they started laughing and admitted to each other that they were thinking the same thing - after all, we shouldn’t quarrel, it’s nonsense. After all, we can’t break up—the writer will die—and since we still can’t break up, then there’s no point in quarreling.

Although, speaking objectively, “IlfPetrov” has disappeared from the reader’s diet. There are many reasons, one of them is older generation knows novels by heart. And few people like to reread what they already know. That's why no one rereads Crime and Punishment along with Eugene Onegin. Well, on the other hand, the novel departed very much from the realities of that time. Although, having read this masterpiece at the age of 14, immediately after receiving my passport, I was impressed primarily by the humor, cautious cynicism and all this timid charm of the Russian-Jewish tandem.

By the way, about the author. Compiling an autobiography of the author of “The Twelve Chairs” is quite difficult. The fact is that the author was born twice: in 1897 and in 1903. The first time - under the guise of Ilya Ilf, and the second - Evgeny Petrov. Although let’s say it straight out: under the guise of Ilya Arnoldovich Faizilberg and Evgeny Petrovich Kataev. Both were residents of Odessa, both wrote feuilletons for “Crocodile” and “Pravda”, both had an incredibly sharp mind and style, and... this, perhaps, is where the similarity between the two personalities within one great author ends.

For example, the senior comrade, Faizilberg, comes from that wonderful people, shrouded in myths, tales and stereotypes, who, in fact, created that mythical and witty glory of the original Odessa. A calm, quiet talent, or, as they say “here in Odessa,” potz, might not have connected his life with authorship, but would have continued to work in a drawing office, or at a telephone exchange, or at a military plant. But he began to directly stain the paper in Odessa newspapers, where, thanks to his innate wit and observation, he wrote materials of a humorous and satirical nature - mainly feuilletons. His end was sad, but the dawn of his career was incredibly joyful. Just like the heroes he created: Panikovsky, Bender and those others whose names have become household names. A tragic end also befell his equally talented brothers. One of them is Srul (no need to laugh at foreign names, this is indecent) - became a world-famous photographer and cubist artist, delighting the capricious public with his works. But, alas, the pseudonym of Sandro Fasini did not hide his origin, for which he was killed in Auschwitz. Another brother, Soviet graphic artist and photographer Mikhail (aka Moishe), died during the evacuation in Tashkent. Only the modest Benjamin remained, continuing the glorious talented family.

By the way, his last name is an abbreviation of his Jewish name. Perhaps it will seem to some stunted mind that the author mentioned the word “Jewish” too much. But firstly, you can’t erase the words from the song, and secondly, is there anything bad in this? There is much more Jewish in the novel itself than it might seem.

But Evgeny Kataev was younger, but lived a more interesting life, although he took risks at every step. His first literary work was a protocol for examining the corpse of an unknown man. This is because Petrov worked for 3 years in the Odessa Criminal Investigation Department, where one very strange story happened. Zhenya Kataev had one old friend - Sasha Kozachinsky. An ordinary daredevil, a daring fellow with great ambitions. Go to Odessa and ask who Kozachinsky was before the revolution. He was a simple noble criminal investigation officer and continued to look for himself in life. And then our Sasha became a simple noble bandit. They did a great job, but the trouble was, they were caught by the valiant security officers led by Kataev. Kozachinsky surrendered to his friend, and for good reason. An old Odessa trick: please the person, especially if he works for the authorities. So Kataev, already in Moscow, put his lost friend in the “buzzer”, and then forced him, already a leading venerable journalist, to write the story “Green Van”, telling about their Odessa affairs. Surely you watched the old film with Kharatyan, based on this script.

After so many adventures, the disparate units finally managed to meet in Moscow in 1923. The two talented paper scribblers quickly became friends and discovered a similar range of interests and a desire to work with each other. They wrote feuilletons in collaboration. Why not encroach on large forms? Moreover, Petrov... By the way, the reader will probably ask, why Petrov if he is Kataev? And everything is very simple: not only Ilf had talented brothers. So Evgeny had a brother Valentin - a student of Bunin, who became a venerable writer, lived stormy life in revolutions and wrote such works as “Son of the Regiment” and “The Lonely Sail Whitens.” So Petrov thought that there could not be two Kataevs and changed his simple Russian surname to the even more outrageously Russian “Petrov”. It was brother Valentin who gave the two authors the idea of ​​such an imperishable story as “12 Chairs.” It's very simple: the older brother, already a famous writer by that time, decided to use his brother and his best friend as literary blacks and not at all for the “golden weights”. Like, write, and I’ll correct it. But when, after some time, Ilf and Petrov showed him the fruits of their labors, he realized that it was at least unethical to take away such a masterpiece from, as it turned out, such talented authors. And the book hooked me already with the first sentence:

IN county town There were so many hairdressing establishments and funeral processions that it seemed that the inhabitants of the city were born only to shave, cut their hair, freshen their hair with haircut and immediately die.

Although Ilf himself described his impressions of writing as follows:

We sit down to write “12 Chairs.”
Evenings in the empty Labor Palace. We had absolutely no idea what would come of our work. Sometimes I fell asleep with a pen in my hand. I woke up in horror - there were several huge crooked letters on paper in front of me. These are probably what Chekhov’s Vanka wrote when he composed a letter “to his grandfather in the village.” Ilf paced around the narrow room of the fourth lane. Sometimes we wrote to the professional department.
Will the moment really come when the manuscript will be finished and we will carry it on a sled? It will snow. What a wonderful feeling it must be - the work is finished, nothing more needs to be done.
Ostap Bender was intended to be a minor figure. We had one phrase for him - “The key to the apartment where the money is.” We heard it from one of our acquaintances, who was later identified as Iznurenkov. But Bender gradually began to push out of the framework prepared for him, acquiring everything higher value. Soon we could no longer cope with him.
The debate is about whether to kill Bender or not. Lottery. Then we felt sorry for our hero. Somehow it was a shame to revive it later in “The Golden Calf”.
When the novel was finished, we put it in a neat folder and reverse side A note was pasted on the cover: “The finder is asked to be returned to such and such an address.” It was fear for the work on which so much effort had been spent. After all, we put everything we knew into this first book. Generally speaking, both of us did not attach any importance to the book. literary significance, and if one of the writers we respected said that the book was bad, we probably would not even think about sending it to print.

However, critics and readers accepted the acutely social masterpieces with great love, calling the author’s style “a blow with a broadsword to the neck” (who doesn’t know, in the old days the neck was called the neck).

And away we go. The script for the film “Circus”, and then the adventures of the Great Schemer in the company of the Rogue Panikovsky and Shura Balaganov in the monumental “The Golden Calf”. The moral of all the works was such that even Krylov’s almighty fables had never seen before. Such morality was very necessary for the young Soviet state. Although these were still the most anti-Soviet books of all the anti-Soviet ones. Ilf and Petrov were journalists, and therefore all their heroes had prototypes. They collected images and stories and, thanks to their elegant style, put everything in its place, creating a filigree masterpiece of literature. Even Mayakovsky, presented in the form of the poet Lyapis-Trubetskoy, fell under their sharp style. Yes, yes, Lyapis Trubetskoy is also from here. Even in Nazi Germany they filmed the image of the Great Combinator in their own way. It’s not for nothing that the authors argued over each fragment.

However, the most anti-Soviet book by the main Soviet journalists was “ One-story America" is a kind of diary of a trip across the USA from one region to another and back. Admiring the Ford factories and observing mass automation with some regret, they met personally with Roosevelt, talked with Russian immigrants and such significant personalities as Hemingway and Henry Ford. It is not known who aroused more interest in whom - Russian reporters from the Americans or Americans from Ilf and Petrov. Not everyone liked the essays, because there are always commentators dissatisfied with the work of writing. But everyone liked the photographs taken by Ilf. Yes, yes, he was filming before it became main... well, you get the idea. But these days, Posner was inspired to follow the path of journalists in his second homeland (the first is France).

But they didn’t care about the reviews; they had to write a third book about Ostap. Moreover, a lot of ideas are literally bursting in my head. The book promised to be better than the previous ones, but the villainous fate decreed otherwise. Back in America, Ilf noticed that he was coughing up blood. Upon his return, his tuberculosis surpassed all limits of decency. As Petrov recalled:

Trip to America. How "One-Storey America" ​​was written. Ilf's disease. Everyone convinced Ilf that he was healthy. And I convinced. And he was angry. He hated the phrase, “You look great today.” He understood and felt that it was all over.

Petrov ran every day to his fading friend in order to compose with him eternal disputes at least a couple of lines of a new novel, because there was less and less time left. But not fate: in 1937, Ilf passed away.

“Back in Moscow. Talk about how it would be nice to die together during some kind of disaster. At least the survivor wouldn't have to suffer." — Evgeny Petrov.

Life has changed dramatically. It was somehow no longer funny. I wanted to write something more serious, but the public demanded wit and humor.

Difficulties of working in a newspaper. Many didn't understand. They asked - why are you doing this? Write something funny. But we have already written everything that was funny in our lives.

Longing for his old friend, Petrov decided to write a monumental work based on Ilf’s notebooks - “My Friend Ilya Ilf.” This required a lot of long work, but once again harsh life interfered with the writer’s plans. The war began, and Petrov went as a front-line correspondent, at the same time receiving the task of writing a monumental work about the heroes of the war. But for the third time something interfered with creative plans a writer well-known to journalists. Death again, but this time of Petrov himself. In July 1942, the plane on which he was returning to Moscow from Sevastopol was shot down by a German fighter over the territory Rostov region, near the village of Mankovo. If only the German pilot knew who he had just shot down! This is not just a writer, but the last subtle observer human soul in the current chaos. That’s how Zoshchenko was, that’s how Kharms was, and that’s how they were – Ilf and Petrov. They have written works that they either love or have not read. And the novels are a sight for sore eyes. Everyone loves good humor. It is also in the feuilletons, which are also worth reading in order to enjoy the author’s style, humor and better understand how the people of that dreary era lived.

– No, this is not Rio de Janeiro! This is much worse!
- In white pants.
- So I’m a millionaire. An idiot's dreams come true!
– On a silver platter.
- No need for applause! I didn't make the Count of Monte Cristo. We'll have to retrain as building managers.
- Kefir. Good help from the heart.
– Office “Horns and Hooves”.
- Saw, Shura, cut!
– Don’t hit your bald head on the parquet.
- Panikovsky will sell you all, buy you and sell you again... but at a higher price.
- Victim of abortion.
“I wish I could stuff your snout, but Zarathustra doesn’t allow it.”
– A giant of thought and the father of Russian democracy.
– I think bargaining is inappropriate here!
– An intellectual mechanic with secondary education.
- Maybe I should give you the key to the apartment where the money is?
- Whose bride is the mare?
- The office writes!
- Mu-u-usik! Ready goo-moustache?
“Give me the sausage, you fool, I’ll forgive everything!”
– I have all the moves written down!
- Not for the sake of selfishness, but only by the will of the wife who sent me.
– A sultry woman, a poet’s dream.
“Whoever says it’s a girl, let him be the first to throw a stone at me.”
– Money in the morning, chairs in the evening!
– The ice has broken, gentlemen of the jury!
- I will command the parade!
– Do you know who this powerful old man is?
– Monsieur, it’s not mange pas sis jour (the only phrase from French, which is completely driven into memory).
– How much is opium for the people?
- Be rude, boy!
- Well, to hell with you! Get lost here with your chair! And my life is dear to me as a memory!

And can you really remember them all?

Ilf Ilya & Petrov Evgeniy

Collection of memories of Ilf and E Petrov

COLLECTION OF MEMORIES

about I. Ilf and E. Petrov

COMPILERS G. MOONBLIT, A. RASKIN

Evgeny Petrov. From memories of Ilf

Yuri Olesha. About Ilf.

In memory of Ilf

Lev Slavin. I knew them

Sergei Bondarin. Dear old years

T. Lishina. Cheerful, naked, thin

Konstantin Paustovsky. Fourth stripe

Mikhail Shtikh (M. Lvov). In the old "Gudok"

S. Hecht. Seven steps

A. Ehrlich. The beginning of the way

B. Belyaev. Letter

G. Ryklin. Episodes from different years

Igor Ilyinsky. "One summer"

Bor. Efimov. Moscow, Paris, Vesuvius crater

Ilya Erenburg. From book

V. Ardov. Wizards

G. Moonblit. Ilya Ilf. Evgeniy Petrov

Evgeny Shatrov. For consultation

A. Raskin. Our strict teacher

Evgeny Krieger. During the days of war

Rud. Bershadsky. Editor

Konstantin Simonov. War correspondent

I. Isakov. Last hours

Evgeny Petrov. On the fifth anniversary of Ilf's death

In 1962, it was twenty-five years since the death of Ilya Arnoldovich Ilf and twenty years since the death of Evgeny Petrovich Petrov.

A lot of people all over the world read and love their books and, as always happens, would like to know about the authors - what they were like, how they worked, who they were friends with, how they began their writing journey.

We tried to answer these questions to the best of our ability, telling everything we knew about Ilf and Petrov.

We dedicate this book to the blessed memory of our friends.

EVGENY PETROV

FROM MEMORIES OF ILF

Once, while traveling across America, Ilf and I had a fight.

This happened in New Mexico, in small town Gallop, on the evening of that very day, the chapter about which in our book “One-Storey America” is called “The Day of Misfortune.”

We crossed the Rocky Mountains and were very tired. And then I still had to sit down at the typewriter and write a feuilleton for Pravda.

We sat in a boring hotel room, dissatisfiedly listening to the whistles and bells of shunting locomotives (in America, train tracks often pass through the city, and bells are attached to locomotives). We were silent. Only occasionally did one of us say, “Well?”

The machine was opened, a sheet of paper was inserted into the carriage, but the thing did not move.

In fact, this happened regularly throughout our ten-year literary work- The hardest thing was to write the first line. These were painful days. We would get nervous, angry, push each other, then fall silent for hours, unable to squeeze out a word, then suddenly start chatting animatedly about something that had nothing to do with our topic - for example, about the League of Nations or the poor performance of the Union writers. Then they fell silent again. We seemed to ourselves to be the most disgusting lazy people that could exist in the world. We seemed to ourselves infinitely mediocre and stupid. We were disgusted to look at each other.

And usually, when such a painful state reached its limit, the first line suddenly appeared - the most ordinary, unremarkable line. It was pronounced by one of us rather hesitantly. The other corrected her a little with a sour look. The line was written down. And immediately all the torment ended. We knew from experience that if the first phrase is there, things will work out.

But in the city of Gallop, New Mexico, things were not moving forward. The first line was not born. And we quarreled.

Generally speaking, we quarreled very rarely, and then for purely literary reasons - because of some turn of phrase or epithet. And then a terrible quarrel happened - with shouting, curses and terrible accusations. Either we were too nervous and overtired, or it took its toll here fatal disease Ilf, which neither he nor I knew about at that time, but we quarreled for a long time - about two hours. And suddenly, without saying a word, we began to laugh. It was strange, wild, incredible, but we laughed. And not some hysterical, shrill, so-called alien laughter, after which you need to take valerian, but the most ordinary, so-called healthy laughter. Then we admitted to each other that we were thinking the same thing at the same time - we shouldn’t quarrel, it’s pointless. After all, we still can’t break up. After all, a writer who lived a ten-year life and wrote half a dozen books cannot disappear just because his constituent parts quarreled, like two housewives in a communal kitchen over a primus stove.

And the evening in the city of Gallop, which began so horribly, ended with the most intimate conversation.

This was the most frank conversation I've ever had. long years our friendship that has never been overshadowed by anything. Each of us told the other all our most secret thoughts and feelings.

For a very long time, around the end of work on “The Twelve Chairs,” we began to notice that we sometimes uttered a word or phrase at the same time. Usually we abandoned such a word and began to look for another.

If a word came into the minds of two people at the same time, Ilf said, then it could come to the minds of three or four, it means it was too close. Don’t be lazy, Zhenya, let’s look for something else. It's difficult. But who said that writing fiction is easy?

Once, at the request of one editor, we composed a humorous autobiography that contained a lot of truth. Here she is:

"It is very difficult to write together. One must think that it was easier for the Goncourts. After all, they were brothers. And we are not even relatives. And not even the same age. And even different nationalities: while one is Russian (a mysterious Slavic soul), the other is a Jew (mysterious Jewish soul).

So, it’s difficult for us to work.

The most difficult thing to achieve is that harmonious moment when both authors finally sit down at the desk.

It would seem that everything is fine: the table is covered with newspaper so as not to stain the tablecloth, the inkwell is full to the brim, behind the wall they are tapping “Oh, those black ones” on the piano with one finger, a dove is looking out the window, agendas for various meetings are torn up and thrown away. In a word, everything is in order, sit and write.

But here it begins.

While one of the authors is full of creative vigor and is eager to give humanity something new piece of art, as they say, a wide canvas, the other (oh, mysterious Slavic soul!) lies on the sofa, legs up, and reads the history of naval battles. At the same time, he declares that he is seriously (in all likelihood, fatally) ill.

It also happens differently.

The Slavic soul suddenly rises from his sick bed and says that he has never felt such a creative upsurge in himself. She's ready to work all night long. Let the phone ring - don’t answer, let guests knock on the door - get out! Write, just write. Let us be diligent and ardent, let us treat the subject with care, let us cherish the predicate, let us be gentle with people and strict with ourselves.

Moscow (encyclopedia)– Ilf, Ilya Arnoldovich (1897–1937) (real name Fainzilberg), Petrov Evgeniy Petrovia (1903–1942) (real name Kataev), Russian prose writers.

Ilf was born on October 4 (16), 1897 in Odessa in the family of a bank employee. In 1913 he graduated from technical school, after which he worked in a drawing office, at a telephone exchange, at an aircraft factory, and at a hand grenade factory. After the revolution, he was an accountant, a journalist at YugROSTA, an editor in humorous and other magazines, and a member of the Odessa Union of Poets. In 1923 he came to Moscow and became an employee of the Gudok newspaper, with which M. Bulgakov, Y. Olesha and other subsequently famous writers collaborated in the 1920s. Ilf wrote materials of a humorous and satirical nature - mainly feuilletons. Petrov was born on November 30, 1903 in Odessa in the family of a teacher. Became the prototype for Pavlik Bachey in the trilogy of his older brother Valentin Kataev Waves of the Black Sea. In 1920 he graduated from a classical gymnasium and became a correspondent for the Ukrainian Telegraph Agency. In the autobiography of Ilf and Petrov (1929) it is said about Petrov: “After that, he served as a criminal investigation inspector for three years. His first literary work was a protocol for examining the corpse of an unknown man.” In 1923 Petrov arrived in Moscow. V. Kataev introduced it among journalists and writers. Petrov became an employee of the Red Pepper magazine, and in 1926 he came to work for the Gudok magazine. Like Ilf, he wrote mainly humorous and satirical materials.

In 1927, with collaboration on the novel The twelve Chairs The creative collaboration between Ilf and Petrov began. The plot basis of the novel was suggested by Kataev, to whom the authors dedicated this work. In his memoirs about Ilf, Petrov later wrote: “We quickly agreed that the plot with chairs should not be the basis of the novel, but only the reason, the reason for showing life.” The co-authors fully succeeded in this: their works became the brightest “encyclopedia Soviet life» late 1920s – early 1930s.

The novel was written in less than six months; in 1928 it was published in the magazine “30 days” and in the publishing house “Land and Factory”. In the book edition, the co-authors restored the banknotes that they were forced to make at the request of the magazine editor.

Ostap Bender was originally conceived as minor character. For him, Ilf and Petrov had only a phrase prepared: “The key to the apartment where the money is.” Subsequently, like many other phrases from novels about Ostap Bender (“The ice has broken, gentlemen of the jury!”; “A sultry woman is a poet’s dream”; “Money in the morning, chairs in the evening”; “Don’t awaken the beast in me”, etc.) , she became winged. According to Petrov’s recollections, “Bender gradually began to push out of the framework prepared for him, and soon we could no longer cope with him. By the end of the novel, we treated him as if he were a living person, and were often angry with him for the impudence with which he wormed his way into every chapter.”

Some images of the novel were outlined in Ilf's notebooks and in Petrov's humorous stories. So, Ilf has a note: “Two young people. All life phenomena are answered only with exclamations. The first one says “horror”, the second one says “beauty”. In Petrov's humoresque Gifted girl(1927) a girl “with an unpromising forehead” speaks in the heroine’s language Twelve chairs cannibals Ellochka.

Novel The twelve Chairs attracted the attention of readers, but critics did not notice it. O. Mandelstam wrote with indignation in 1929 that this “pamphlet splashing with fun” was not needed by the reviewers. A. Tarasenkov’s review in Literaturnaya Gazeta was entitled The book that is not written about. Rapp critics called the novel “gray mediocrity” and noted that it does not contain “the charge of deep hatred for the class enemy.”

Ilf and Petrov began working on a continuation of the novel. To do this, they had to “resurrect” Ostap Bender, who was stabbed to death in the finale Twelve chairs Kisa Vorobyaninov. New novel Golden calf was published in 1931 in the magazine “30 days”, in 1933 it was published as a separate book by the publishing house “Federation”. After release Golden calf The dilogy became incredibly popular not only in the USSR, but also abroad. Western critics compared her to Adventures good soldier Seamstress J. Hasek. L. Feuchtwanger wrote that he had never seen “the commonwealth develop into such a creative unity.” Even V.V. Nabokov, who spoke contemptuously of Soviet literature, noted in 1967 the amazing talent of Ilf and Petrov and called their works “absolutely first-class.”

In both novels, Ilf and Petrov parodied Soviet reality - for example, its ideological clichés (“Beer is sold only to trade union members,” etc.). Meyerhold's performances also became the subject of parody ( Marriage at the Columbus Theater), and the correspondence of F.M. Dostoevsky with his wife published in the 1920s (letters from Father Fyodor), and the searches of the post-revolutionary intelligentsia (“homespun truth” by Vasisualiy Lokhankin). This gave grounds for some representatives of the first Russian emigration to call the novels of Ilf and Petrov a libel against the Russian intelligentsia.

In 1948, the Secretariat of the Writers' Union decided to consider The twelve Chairs And Golden calf libelous and slanderous books, the republication of which “can only cause indignation on the part of Soviet readers.” The ban on reprinting was also enshrined in a special resolution of the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks, which was in force until 1956.

Between two novels about Bender, Ilf and Petrov wrote a satirical story Bright personality(1928), two series of grotesque short stories Extraordinary stories from the life of the city of Kolokolamsk And 1001 days, or New Scheherazade(1929) and other works.

Since 1932, Ilf and Petrov began writing feuilletons for the newspaper Pravda. In 1933–1934 we visited Western Europe, in 1935 - in the USA. Sketches about travel to the USA compiled into a book One-story America(1937). It was a story about small country towns and farms, and ultimately about the “average American.”

The creative collaboration of writers was interrupted by Ilf’s death in Moscow on April 13, 1937. Petrov made a lot of efforts to publish Ilf’s notebooks, conceived great work My friend Ilf. In 1939–1942 Petrov worked on the novel Journey to the land of communism, in which he described the USSR in 1963.

During the Great Patriotic War Petrov became a front-line correspondent. He died on July 2, 1942 in a plane crash while returning to Moscow from Sevastopol.

Encyclopedia of Cinema- Russians Soviet writers- satirists; co-authors who worked together. In the novels “The Twelve Chairs” (1928) and “The Golden Calf” (1931), they created the adventures of a talented swindler and adventurer, showing satirical types and Soviet morals of the 20s. Feuilletons, book “One-Storey America” (1936).

IN Russian literature XX century Ilya Ilf and Evgeny Petrov take the place of the most beloved satirical writers among the people. You can read their books, re-read them, you can even talk with phrases from them all your life. Many people do just that.

Ilya Ilf(pseudonym; real name and surname Ilya Arnoldovich Fainzilberg) was born on October 15 (October 3, old style) 1897 in Odessa, in the family of a bank employee. Libra. He was an employee of Yugrost and the newspaper “Sailor”. In 1923, having moved to Moscow, he became a professional writer. IN early essays, stories and feuilletons by Ilya, it is not difficult to find thoughts, observations and details that were later used in the joint writings of Ilf and Petrov.

Evgeniy Petrov(pseudonym; real name and surname Evgeny Petrovich Kataev) was born on December 13 (November 30, old style) 1902 in Odessa, in the family of a history teacher. Zodiac sign - Sagittarius. He was a correspondent for the Ukrainian Telegraph Agency, then an inspector of the criminal investigation department. In 1923, Zhenya moved to Moscow and became a journalist.

In 1925, the future co-authors met, and in 1926 their joint work began, which at first consisted of composing themes for drawings and feuilletons in the magazine “Smekhach” and processing materials for the newspaper “Gudok”. The first significant collaboration between Ilf and Petrov was the novel “The Twelve Chairs,” published in 1928 in the magazine “30 Days” and published as a separate book in the same year. The novel was a great success. It is notable for its many brilliantly executed satirical episodes, characterizations and details, which were the result of topical life observations.

The novel was followed by several short stories and novellas (“Bright Personality”, 1928, “1001 Days, or New Scheherazade”, 1929); At the same time, systematic work by writers began on feuilletons for Pravda and Literaturnaya Gazeta. In 1931, the second novel by Ilf and Petrov was published - “The Golden Calf”, the story of the further adventures of the hero of “The Twelve Chairs” Ostap Bender. The novel contains a whole gallery of small people, overwhelmed by acquisitive motives and passions and existing “in parallel big world in which they live big people and big things."

In 1935 - 1936, the writers traveled around the United States, which resulted in the book “One-Storey America” (1936). In 1937, Ilf died, and the Notebooks published after his death were unanimously praised by critics as outstanding. literary work. After the death of his co-author, Petrov wrote a number of film scripts (together with G. Moonblit), the play “Island of Peace” (published in 1947), “Front-line Diary” (1942). In 1940, he joined the Communist Party and from the first days of the war became a war correspondent for Pravda and Informburo. Awarded the Order of Lenin and a medal.

The books of Ilf and Petrov were repeatedly dramatized and filmed, republished in the USSR and translated into many foreign languages. (G.N. Moonblit)

Essays:

  • Collected Works, vol. 1 - 4, M., 1938;
  • Collection soch., vol. 1 - 5, M., 1961.

Literature:

  • Konstantin Mikhailovich Simonov, Preface, in the books: Ilf I. and Petrov E., Twelve Chairs. Golden Calf, M., 1956;
  • Sintsova T. N., I. Ilf and E. Petrov. Materials for bibliography, L., 1958;
  • Abram Zinovievich Vulis, I. Ilf and E. Petrov. Essay on creativity, M., 1960;
  • Boris Galanov, Ilya Ilf and Evgeny Petrov, M., 1961;
  • Memories of I. Ilf and E. Petrov, M., 1963;
  • Yanovskaya L., Why do you write funny?, M., 1969;
  • Russian Soviet writers, prose writers. Biobibliographic index, volume 2; L., 1964.

Books:

  • I. Ilf. E. Petrov. Collected works in five volumes. Volume 1, I. Ilf, E. Petrov.
  • I. Ilf. E. Petrov. Collected works in five volumes. Volume 2, I. Ilf, E. Petrov.
  • I. Ilf. E. Petrov. Collected works in five volumes. Volume 4, I. Ilf, E. Petrov.
  • Ilf and Petrov were traveling on a tram, USSR, 1971.

Film adaptations works:

  • 1933 - Twelve chairs;
  • 1936 - Circus;
  • 1936 - One day in the summer;
  • 1938 - 13 chairs;
  • 1961 - Quite seriously (essay on How Robinson was created);
  • 1968 - Golden Calf;
  • 1970 - The Twelve Chairs (Twelve chairs);
  • 1971 - Twelve Chairs;
  • 1972 - Ilf and Petrov rode on a tram (based on stories and feuilletons);
  • 1976 - Twelve chairs;
  • 1989 - Bright personality;
  • 1993 - Dreams of an idiot;
  • 2004 - Twelve Chairs (Zwölf Stühle);
  • 2006 - Golden Calf.