Bova Korolevich is a literary hero. Bova Korolevich is a literary hero. Cottage cheese casserole with potatoes, cauliflower, cheese and sour cream “Bova Korolevich”

Bova Korolevich

A very common tale among the Russian people is about the valiant knight Bova Gvidonovich, who, having fled from home from his evil mother Militrisa Kirbityevna and stepfather King Dodon, ends up with King Zenziviy Andronovich and falls in love with his daughter Druzhevna. In her honor, he performs miracles of courage, defeating one entire army of contenders for Druzhevna’s hand - kings Markobrun and Lukoper Saltanovich. Thanks to the machinations of one envious courtier, B. finds himself in a number of dangerous adventures, and is saved only thanks to his courage, a treasure sword and a heroic horse, which no one except B. dares to mount. In his exploits, B. is not only a brave defender of Druzhevna, but also a champion of Christianity. Even when he is threatened with death, he does not want to give up Christianity and believe in the “Latin faith and God Akhmet.” Fate, however, favors B.; he manages to free Druzhevna from Markobrun and escape with her. He easily defeats the army sent against him by Markobrun, and with the hero Polkan (half-man, half-dog), armed against him, he enters into an alliance. But even after marrying Druzhevna B., trials await; he goes to take revenge on King Dodon for the murder of his father; At this time, Druzhevna is forced to hide as a seamstress for the daughter of King Saltan, Minchitrisa. B., having lost Druzhevna, wants to marry Minchitrisa, whom he converted to Christianity. But Druzhevna turns out to be alive, B. returns to her and to her two sons, Minchitrisa marries the son of Licharda, B.’s faithful servant. The tale of B. the prince is one of the least explored narrative works our. Despite the purely Russian names, she is undoubtedly of foreign origin. The source of the tale is the famous chronicle poem Reali di Francia, dating back to the 14th century. The poem is divided into 6 books, of which the 4th is dedicated to Buovo de Antona, the prototype of B. the prince. This part was subjected to countless revisions, of which the most remarkable are the northern French and Italian poetic poem about Buovo, which appeared around 1480 in Bologna and was in use until the 17th century. about 25 publications. The Russian fairy tale is adjacent to the Italian version, but it is difficult to determine with accuracy whether it was borrowed from the poem Buovo d'Antona or from the 4th book of Reali di Francia. The facts are conveyed in the same way as in the Italian novel, the names are partly conveyed with Russian pronunciation, partly changed against the Italian ones. So, B. corresponds to Buova, Guidon - Duke Guido d'Antoni, uncle B. Simbalda - Sinebaldo, Dodon - Duodo di Maganza, Druzhevna - Drusiniana; but, on the other hand, Licharda, Guidon’s servant, is an unnamed envoy in the Italian text, Guidon’s wife is not Militrisa, but Brandoria, etc.

It is difficult to determine in what ways the Italian novel penetrated into Russia. A. N. Pypin in his “Essay literary history ancient stories and Russian fairy tales" stands for a direct transition, due to the fact that in the content and appearance of the tale there are no traces of extraneous processing noticeable in other stories and novels that came to us from the West. Significant change noticeable only in style - to Russian. The fairy tale took on the tone and details of the Russian fairy tale epic. Based on Russian copies of the tale of B. the Prince, one can judge its long-term circulation in Rus'. Particularly complete are the lists of the 17th century, which are closer to the spirit of the Italian original (in “Monuments ancient writing"1873, issue I, the text of B. Korolevich, borrowed from the handwritten collection Publ. Bibl., was printed. late XVII V.). They preserve the original meaning of the novel - the struggle between Christianity and Islam and clearly express in the person of B. the knightly ideal: courage, devotion to faith and his lady. The characters are depicted with the same certainty and some immobility: B. is the embodiment of virtue, Militrisa is the embodiment of deceit, Druzhevna is love and devotion. In later copies and in popular prints, the original edition is distorted: the religious character is completely lost sight of, characters they speak in a pretentious and vulgar language that does not correspond to their position; the sharp features in their characters are smoothed out.


Encyclopedic Dictionary F.A. Brockhaus and I.A. Efron. - S.-Pb.: Brockhaus-Efron. 1890-1907 .

See what “Bova Korolevich” is in other dictionaries:

    Bova the prince. Painting on the lid of the chest. Veliky Ustyug, XVII century. Bova Korolevich is a hero of Russian folklore, a heroic story, as well as numerous popular prints of the 16th century. The story is ... Wikipedia

    The hero of the Russian magical heroic story of the 17th century, and in the 18th century. popular folk tales (see popular literature). * * * BOVA KOROLEVICH BOVA KOROLEVICH, the hero of the Russian magical heroic story, and from the end. 18th century popular folk tales (see Lubochnaya... ... encyclopedic Dictionary

    The hero of the Russian magical heroic story, and from the end. 18th century popular folk tales (see popular literature) ... Big Encyclopedic Dictionary

    The hero of the Russian magical heroic story. Overcoming various obstacles, B.K. achieves the beautiful princess Druzhevna, performs feats, and shows miracles of courage. The Russian story about B.K. dates back to what arose in France in the era... ... Great Soviet Encyclopedia

    Bova the prince. Painting on the lid of the chest. Veliky Ustyug, XVII century. Bova Korolevich is a hero of Russian folklore, a heroic story, as well as numerous popular prints. The story goes back to the medieval French novel about the exploits... ... Wikipedia

    For the convenience of viewing the main phenomena of its development, the history of Russian literature can be divided into three periods: I from the first monuments to the Tatar yoke; II until the end of the 17th century; III to our time. In reality, these periods are not sharply... Encyclopedic Dictionary F.A. Brockhaus and I.A. Efron

    This term has other meanings, see Polkan. Polkan. Painting on the lid of the chest. Veliky Ustyug, 17th century ... Wikipedia

    Bovo-Bukh- Le Bovo Bukh (Livre de Bovo; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507 1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c est le premier livre non religieux imprimé en… … Wikipédia en Français

    Oral folk poetry. Bibliography. W.l. before late XVIII V. Bibliography. W.l. first half of the 19th century Art. W.l. 60 90s W.l. late XIX and the beginning of the XX century. Bibliography. Ukr. Soviet literature. Oral folk poetry. &nbs... Literary encyclopedia

Bova the prince

There lived three brothers: Anton, Dodon and Gvidon. There were kings. Anton lived further away, and these two lived together. One brother got married. His wife gave birth to a son. The wife did not love her husband, but her brother-in-law. She loved her husband not so much, she adores her husband not so much. Her boy was born. His name is Bova the Prince. She began to think about what she should do. To love your brother-in-law? Once she says:
- My beloved husband! I really wanted game. Would you go and shoot some game?
The husband went to shoot some game, and the boy began to walk. And the wife has already planned to marry her brother-in-law. All the gates were closed. My husband arrived. They didn’t let me in, they took me and killed me.
What to do with the boy? Anton wanted to raise Bova the Prince. He crept under the gate, grabbed Bova the prince and left with the baby. They grabbed him and went in pursuit. And the boy is small. Fell off a horse. They grabbed the baby and brought him home.
The stepfather sees in dreams that Bova the prince arrived on a heroic horse, began to cut the straps from the shoulders himself, chained his mother in a barrel and sent her along the river. He got up in the morning and told his wife about his dream. He says to drive the boy out of the world. Well, of course, I feel sorry for the mother. They built a little house. They put the boy there. They gave us two dogs for fun. They want to starve to death! He's sitting
There, he looks out the window and sees his mother walking in the garden. So he shouted out the window:
- My dear mother, you are walking, you are having fun, but I am dying of hunger!
When his mother saw him, she felt sorry for him. They called the black girls. She gave them cakes with poison, let them go and poison them. The black girls took the cakes with poison, and also their bread. The dark girls come to Bova the Prince and say:
- Your mother sent you buns and flatbreads. And you don't eat. Throw it to the dogs!
He threw some buns to the dog. The dog ate it and disappeared. Then the little devils say:
- Here, eat our bread!
The boy ate the bread. The black girls wanted to lock the boy up again, and the boy began to ask:
- Black girls, don’t lock me up! I will answer you for your grace!
Black girls say:
- So that we don’t feel bad.
Well, then they released me. So he quickly got ready and went to leave. He walked and walked and came to the sea. The ships go to sea. He came to the shipbuilders and said:
- Gentlemen, shipbuilders, where are you headed? Take me with you!
The shipbuilders took him with them, and along the way they quarreled.
One says:
- This boy is mine! And the other says:
- No it's mine!
Well done for this boy. He wakes up and asks what kind of idiot came for him? And they told him and said that they wanted to throw him completely into the water, and he told them:
- Well, gentlemen, shipbuilders, it’s in vain that you argue so much. Don't throw me into the sea. Everything will be fine. The one who saw me first - I will serve as a servant until breakfast, the one who saw me second - I will serve him from breakfast until lunch, and the one who saw me last - from lunch until evening!
The merchants agreed. Let's move on. We drove and drove and arrived at the shore. We docked. Asks Bova Korolevich.
- Who lives here?
- Zinovy ​​Andronovich lives here! What kind of kingdom is there or what!
The king sends an steward:
- Go and ask what kind of ship it is, where it’s from and evaluate the goods!
The housekeeper went and looked at the boy. I forgot to evaluate both the ship and the goods.
- Who came there? - the king asks.
- I forgot to ask. There is such a handsome boy on the ship!
The king-king went to appreciate this boy.
- How much do you value it?
The merchants appreciated him a lot. The king took him to himself. Merchants began to bring money to their homes in cartloads. They brought the boy to the palace. The king asks:
- Do you want to be Kim?
- I want to walk around the horses in the stable.
He did not call himself Bova the prince, but Vanyushka the sexton's son. He works and works, but when he goes to bed he sleeps like a hero for several days. Once he hears a noise. He woke up and asked:
- What's that noise?
And the young lady really liked him. And the servants hate, they say:
- The king bought such a slave, but here you look after him, but we don’t!
One was sent to the king there to marry off his daughter. And she - no, no! And they demand. Then he grabbed a broom from the stable in his hand, beat the mustaches, and trampled them. I arrived home and went to bed. He became an adult, he became handsome. Beauty cannot be described. And the princess follows him a lot.
The grooms have arrived again. Bowfin himself arrived - his head was like a beer kettle, and there was a span between his eyes. Bova the prince asks:
- What's that noise?
- Horse test, human stories! Bova the Prince says:
- I don’t have a sharp sword or a fast horse - I would fight with him!
She begs:
- Don't go. There is a sharp sword and a fast horse. I'll give you both a sword and a horse!
He mounted a fast horse and took a sharp sword. And she began to cry: she washed her feet with tears and wiped them with a towel! He jumped off and ran through the gate**. The princess remained, crying for her. And when he was leaving, he said that his name was Bova the Prince.
He has arrived. Which he trampled with his horse, and which he used with his sword, and killed Bowfin himself. I arrived home and went to bed.
And Zinovy ​​Andronovich wrote a letter and sent a groom to the kingdom of Bowfin, whom he killed. The king sends - we must go. He mounted his horse. I took the sword. I drove and drove. I traveled so far, and the workers of that kingdom drank some kind of drink here and there! Drank. He drank such and such kvass, and he fell asleep. They took away his sharp sword and his fast horse. But you have to go, since such a letter was written from the owner!
I traveled by sea, I traveled by land - I got there. The king read the letter and shouted:
- Oh, he came into my hands! I’ll do whatever I want to him. Killed my son. Now I won’t allow you to leave!
And Evonaya’s daughter says:
- My dear father, my son cannot be returned, but maybe he will marry me - forgive him everything!
My daughter loved him. The father also agrees. And Bova the prince was imprisoned where it was impossible to get out. My daughter went to talk, and he said:
- No, I won’t marry you. Don't want!
- You don’t care to go out! - she said.
But he doesn't want to. Then I went to him again, but he didn’t want to. So she says to her dad:
- I can’t persuade you! I went for the third time:
- Before three times I'll go!
She went.
- Go away, Tatar face! I don't even want to talk to you! - and he fell asleep. “I wish I could get some kind of knife,” he thinks.
And in a dream he sees: dig around - you will find a sword there!
He dug around and found a sword there. I rubbed it on a stone and sharpened it. And they climbed up to it through the top - there were no doors. They came for him: to take him to execution. And whoever climbs on top, keep his head off and under himself! He cut down the entire army and left. And then only the ship departs. He came to the ship and said:
- Shipbuilders, shipbuilders, take me with you!
They took him. And then the chase after him. What will happen will not happen! The ship sailed. They drove for quite some time and saw that the castle was shining. Bova the prince asks:
- What kind of castle is this shining?
- Such a castle, and Zinovy ​​Andronovich lives in it! Fishermen were catching fish.
- This is the one I need! Take me to the shore.
The fishermen brought him ashore. Bova the prince came out, walked, and saw that the old men were sowing, smeared:
- Give us some bad clothes. I'll give mine to you!
- No, then they won’t give us alms if we are in good clothes.
Shiloh took the clothes and came to the king. And the princess is given in marriage. We can’t even talk about Bova the Prince. The princess then cries a lot. He came from the back porch and said:
- Give alms not for me, the old man, but for Bova the prince!
The cook got scared and said:
- Go, beggar, away! You can’t remember Bova the Prince.
Bova the prince got angry, grabbed the ladle, and killed the cook. And then they say to him:
- Go from the red porch, there the princess herself will give alms to the poor.
He comes from the red porch, and there is a large party of beggars, you can’t even squeeze your nose. He started pushing from behind, even on all fours.
- Give alms not for me, the old man, but for Bova the prince!
When the princess heard this, she dropped the fur with the money and began to cry:
- Bova the Prince is no longer alive. I would go to my death so that he would live!
And then the horse neighed in the stall. Bova the prince says:
- So the horse recognized me, but you don’t recognize me.
Take me to wash!
I brought him a mug and found out. He is in full view became and says:
- Let's go leave!
And then there’s the wedding, they’re walking! She mounted the pacer, he mounted the horse, and off we went. They drive and drive, and he asks:
- Maybe someone will catch up with us?
- I have a grandfather of seventy years old, so he can catch up.
We drove and drove. They hear that grandfather is catching up. Caught up, caught up and caught up. They fought. Grandfather Bova the prince shot down. Grandfather climbed onto his horse and wanted to knead him***, but the horse carried him through the bushes, vast swamps, and roads. We arrived at the place.
“Well,” he says, “let’s live in harmony.” Whatever you say, I will then obey.
- That's how! Stay with my wife, and I will go to my homeland and give orders, just as I saw my stepfather in a dream!
He arrived on a rich horse, cut the straps from his shoulders, threw his mother into a barrel, and gave half of his estate to the black girls who saved him. I came to my grandfather and wife: no one was there!
Two lions came there. Grandfather tore one apart, and fought and fought with the other - both are lying down, but his wife is gone! Arrived in a neighboring kingdom. Got to talking. They say:
- But we have a daughter who entered the laundry as a sexton, from the poor, or it is clear that from a rich rank.
It turned out that it was his wife. We went to our homeland and now live there!
_____
*Reluctantly - reluctantly.
**Gateway - churchyard, city, fortress gates.
***He wants to knead him, he wants to trample him underfoot.

Reads in 8 minutes

In a great state, in a glorious city in Anton, there lived Guidon. One day he learned about the beautiful princess Militris and wooed her. Militrisa's father gave his consent. Three years later, the young couple had a son, and they named him Bova. But Militrisa had long been in love with King Dodon and dreamed of seeing him as her husband. She sends Guidon to certain death, demanding that he get her a wild boar, and meanwhile she opens the city gates and joyfully welcomes the new king, Dodon. Bova's uncle, Simbalda, tells the boy about his mother's treachery and offers to run away with him, since Bova is still very small and cannot avenge his father's death, and it is not safe for him to remain in the palace. But King Dodon learns of Simbalda’s intentions and, having gathered an army, pursues the fugitives. The uncle manages to escape from his pursuers, but the prince falls from his horse and is taken to the palace.

Dodon dreams horrible dream, in which Bova kills him. The frightened king asks Militris to deal with his son. She orders Bova to be put in prison, deprived of food and drink. A few days later the prisoner begged his mother to give him some food. Having added poison to the dough, the queen sends the cakes to Beauvais. The maid, handing them over, warns the prince of the danger and, opening the iron bolts, releases him to freedom.

Bova went randomly and ended up on the seashore. Bova saw the ship and shouted in a loud voice. His cry sent waves across the sea, and the ship almost capsized. The Gosgi shipwrights sent sailors to find out what kind of unusual child was on the shore. Bova said that he was Ponomarev’s son and asked to board the ship. The shipbuilders can’t get enough of Bovina’s beauty; they admire him and can’t get enough of him.

After a year and three months they sail to the Kingdom of the Army. Zenzevey Adarovich rules there. He saw Bova and immediately begged the shipbuilders to sell him this handsome man. So Bova became a groom. And he was seven years old. King Zenzevey had a daughter, Druzhnevna. She saw Bova from her choir, whose beauty lit up the whole stable, and fell in love with the stranger. One day, King Markobrun arrived from the Zadonsk kingdom, and with him an army of forty thousand. And he said to King Zenzebei: “Give your daughter to me for love, and if you don’t give for love, I will burn your kingdom.” At the same time, Tsar Saltan Saltanovich and his son Lukoper came to the Army Kingdom from the Rakhlen Kingdom. glorious hero, who is also wooing Druzhnevna.

And Zenzevey and Markobrun decided to unite their troops and go to battle with Lookoper. The hero beat two armies, tied up two kings and sent them to his father Saltan. Bova slept like a dead sleep for nine days and nine nights. Waking up, he learned from Druzhnevna about the Bowman and wanted to fight him. Druzhnevna gave Bova a good horse, armor and a sword. When parting, Bova admitted to the princess that he was not the son of Ponomarev, but of the royal family. And Bova went to do military and mortal work. He fought for five days and five nights and defeated Bowman and his army. Then he freed Zenzevey and Markobrun from captivity.

Meanwhile, the butler, who disliked Bova, called thirty knights to his place and ordered them to kill Bova, promising a generous reward for this. One of the knights suggested a different path to the butler: Zenzevey and the butler are very similar to each other, and this should be taken advantage of. The butler wrote a letter to Tsar Saltan on behalf of Zenzevey, informing him that the killer of Lukoper was not he, but Bova, who would convey this message to him. The butler entered the royal chambers, put on a royal dress and sent for Bova. Bova did not recognize the butler, and he ordered him: “Serve me with faith and truth, go to the Rakhlen kingdom, take the letter to the king.” And the unfortunate Bova came to Saltan and gave him a letter. The king shouted: “Oh, villain Bova, now you yourself have come to my death, I will order you to be hanged immediately!”

That Tsar Saltan had a daughter, Minchitria. She threw herself at her father’s feet and exclaimed: “Your son is already here, but my brother cannot be returned, so let Bova live!” I will convert him to my Latin faith, and he will take me as his wife and defend our kingdom from everyone.” The king loved his daughter and fulfilled her request. But Bova responded to her sweet speeches: “Even though I may be hanged, I will not renounce the Christian faith.” The princess ordered to put Bova in prison and not feed him in the hope that he would change his mind. But even five days later, Bova replied that he didn’t want to hear about the Latin faith. Having found a sword in the corner of the dungeon, having dealt with the guards, he runs. He boards a ship and after a year and three months finds himself in the Zadonsk kingdom.

There he learns that King Markobrun is marrying Druzhnevna. Bova put it on himself black dress the elder and entered the palace. On the eve of the wedding, Druzhnevna distributed gold to the poor. The elder approached the princess and said: “Give me alms for the brave knight Bova the prince.” Druzhnevna’s bowl of gold fell out of her hands. She began to ask the elder what he knew about Bova. She did not immediately recognize her beloved, but guessing who was in front of her, she fell at the feet of Bova with the words: “My lord, brave knight Bova the prince! Don’t leave me, we’ll run away with you from Markobrun.” Markobrun, waking up from sleep, sent in pursuit of the fugitives. And Bova took the sword, jumped on his horse and beat the thirty thousand army. And King Markobrun ordered the horn to be blown and an army of forty thousand to be gathered. But the young warriors prayed: “Our Sovereign! We can’t take the bovas, we can only lay down our heads. You have a strong hero, his name is Polkan, with dog legs from the waist up, and a man from the waist down. He can ride seven miles and will be able to deliver Bova to you.” And Bova heard that Polkan was galloping. He took the sword and swung it, but the sword fell out of his hands and went halfway into the ground. And Polkan hit Bova with his club, and Bova fell. Polkan jumped on his horse and rushed off. And Bova came to his senses and returned to Druzhnevna’s tent. Soon Polkan rushed there too. Druzhnevna reconciled them and asked them to call each other brothers.

The three of them arrived in the town of Kostel. At the same time, Markobrun appeared there and began a siege of the city, demanding that Bova and Polkan be handed over to him. But the brave heroes defeated Markobrun’s army, and he went to his kingdom, vowing to no longer pursue Bova. Druzhnevna soon gave birth to two sons, and Bova gave them names: Simbalda and Licharda. Suddenly, the governors of King Dodon arrived and were given the order to deliver Bova to the sovereign. Bova instructs Polkan to help Druzhnevna and sets off. But Polkan was eaten by lions, and Druzhnevna came to the Rakhlen kingdom. She washed herself with a black potion and became black as coal; I started sewing shirts at the widow’s yard and earning bread. And Bova, not finding either his wife or his children, decided that they, like Polkan, had been eaten by lions.

Arriving in the Army Kingdom, the prince killed the butler, who once sent him to his death. In the Rakhlen kingdom, Princess Minchitriya again asks the prince to take her as his wife. And she agrees to be baptized. But one day Bova heard two children singing a song about him in the royal chambers. Druzhnevna went out to meet her children at the royal court, and Bova rushed to her. Bova, Druzhnevna and the children went to the city of Sumin, to see Uncle Simbalda.

Bova seriously wounds the insidious Dodon, and then, under the guise of a doctor, enters the palace and, avenging his father’s death, cuts off Dodon’s head. He takes this trophy to Queen Militrisa. She orders the murderer to be executed, but Bova asks her not to rush. And Bova ordered a coffin to be made, and buried his mother alive. And Bova went to the Rakhlen kingdom and married his uncle’s son to the beautiful princess Minchitria. And Bova went to his patrimony and lived with his family, to do evil and to make good.

Retold

Andrey Usachev

Bova the prince

First chapter

King Vidon gave birth to Bova. Queen Militrisa hates Vidon and sends a servant to his sworn enemy, King Dadon. Dadon and his army waylay Bova’s father while hunting and kill him... Although this rarely happens, it does happen sometimes.


In a certain kingdom, in a certain state, in the capital city of Anton, there lived a glorious king Vidon. King Vidon was famous for his deeds: he decorated the city with temples with golden domes: domes and onions.

And the crimson ringing flew from the bell towers:
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong...
Long live the Orthodox King Vidon!

And then the cranes purred in the clouds, or the tit sang that it was time for our king to get married.

Vidon heard that in neighboring Demyan-grad, the neighboring king had a daughter, the beautiful princess Militrisa. The face is more beautiful than an Easter egg, the figure is round and chiseled, just like a gilded apple.

Vidon called his faithful servant Richard and said:

- My faithful Richard! Ride like a matchmaker
To our neighbor in Demyan-grad.
I want to marry his daughter Militris...

The servant Richard took the letter and set off. He appeared to the neighboring king with a bow: “I was sent by the glorious King Vidon...

The king read the letter and said to his daughter:

- My dear daughter, Militrisa! An ambassador has arrived from King Vidon to woo you!

Militrisa fell on her knees in front of her father:

- Have mercy, Father-Father!
I don’t want to walk down the aisle with Vidon.
Don't let me marry Vidon,
And give me for King Dadon,
Who wooed me in previous years,
Yes, I was small then!

“You’re still small and stupid,” her father tells her. – King Vidon has half a million troops. If he gets angry and goes to war, you will become a prisoner, not a wife!

And he gave his daughter in marriage to Vidon. And a year later their son was born - Bova the Prince.

Bova was of extraordinary beauty:
Teeth are like priceless pearls,
Eyes like two emeralds -
In general, not a boy, but a miracle:
If Bova smiles -
Shines like a little sun
And if Bova is upset -
And the sun and moon will disappear...
He glowed brighter than a light bulb -
To the delight of a happy daddy!

But Queen Militris did not love her son. She walked around the palace with a gilded smile: a pouring apple, and an apple with a wormhole.

She conceived a crime - she wrote a secret message to King Dadon:

« Great King Dadon!
Come near the city of Anton,
Kill King Vidon
And take me as your wife!”

The queen called faithful Richard:

– Deliver my message to King Dadon
And secretly lead him and his army to the city of Anton.
Let him wait for my signal in the reserved meadow...
And if you disobey, I will slander you -
And they will execute you with a cruel death!

The “faithful” servant did not dare to disobey her: the king was dear to him, but life was also dear! And he went to King Dadon.

Dadon read the letter and began to boil with anger:

-What did your queen think?
Lives with King Vidon for five years,
Their Bova the prince is growing -
Is there any catch here?
Speak up, otherwise it will be bad...

- Great King Dadon! - Richard answers. - Order me to be thrown into a damp dungeon. If I deceived you, I will die a cruel death!

Dadon rejoiced with a black soul: his kingdom was so-so, small. And then they offer him to marry, and to double the boundaries!

He says to Richard:

“I liked your speech, servant.”
You will deceive me: my sword is your head off your shoulders!
And if your words come true -
Your head will be in a boyar's hat!

He gathered a mighty army and moved towards the city of Anton. Dadon's army hid in the stacks that stood outside the city in the royal meadows.

Militrisa saw this from a high tower and went to her husband to plot female intrigues and tricks. She painted her face like an Easter egg and said to King Vidon in a gentle voice:

- My sir, dear Vidon!
I had a dream last night,
That I will give birth to a second child,
If I eat wild pig meat,
Killed by you in the royal meadows... Ah!

There was Militrisa wonderful actress. Vidon had never heard such kind words from his wife:

“You won’t be denied anything, my dear!”

He went hunting in the reserved meadows. And there Dadon’s army was waiting for him. And the glorious King Vidon passed away.

And a mournful ringing floated over the city:
Ding-dong, ding-dong, ding-dong...
King Vidon was villainously killed!

Chapter two

Bova runs away from the city. The boy is chased. Dadon is having a terrible dream. Demands to execute the child Dadon. Militrisa is plotting to poison Bova in prison. But the boy is saved thanks to a brave girl.


King Dadon arrived at the city gates and Militrisa greeted him with great honor. She kissed Dadon’s hands and clothes, and even his horse’s blanket. Then - in full view of everyone - she took her to the palace for various pleasures.

At this time, the knights of Dadon - marquises, counts and barons - surrounded the golden domes like crows, tore the gold from them and forbade them to ring the bells. And darkness hung over the city of Anton.


And little Bova the prince was afraid of strangers and hid in the stable. His uncle Simbalda found Bova and said:

- The prince! Trouble!
Your mother Militrisa with Dadon
They killed their father and took over the throne.
Soon they will wish for your end too,
So that you cannot avenge your father,
Let's run, sir, to the city of Sumin,
Which your father granted me!

Simbalda was like Bova’s nanny: he fed him, dressed him, and washed him in the bathhouse. I went to church with him, played war with him and wiped my nose with a gold-embroidered handkerchief.

Simbalda saddled two fast horses, put Bova in the saddle, and they rode to the city of Sumin. But traitorous townspeople were found: they reported that the guy and Bova had run away.

Dadon ordered the chase to sound the trumpet:
- Catch Bova and kill Simbalda.

Simbalda saw that the knights were catching up with them - he hit his horse with a whip and flew like a bird: he galloped to the city of Sumin and managed to take refuge in it.

And Bova the prince was small -
And he fell from his good horse to the ground.
They caught him and tied him up
And they were sent under guard to Queen Militrisa.

King Dadon and his army arrived at Sumingrad and laid a circular siege on it. It has been under siege for almost a whole year - and the city will not be taken by storm or by cunning.

The townspeople pour tar and boiling water over the knights: help yourself, dear guests, with honey and tea!

Such a treat gives guests a terrible feeling.


Once Dadon was sleeping in a camp tent, and Dadon had a dream at dawn: as if Bova the prince had become an adult and pierced his heart with a sharp spear!

Works of the 16th century.

The Tale of Bova

The story is an analogue of the medieval French novel about the exploits of the knight Bovo d’Anton, also known since the 16th century in popular Italian editions of poetic and prose works.

The oldest Russian version of this novel dates back to the 16th century, one Belarusian and five Russian: TsGALI, coll. Shlyapkina, No. 225/476A, 1675; No. 226/477, 1670s; State Historical Museum, Muzeysk. collection, No. 431; GBL, collection Undolsky, No. 1060; collection Tikhonravova, No. 611. Three latest list- XVIII century. The oldest version of the French novel that has survived to this day is "Bev of Anton", dating from the first half of the 13th century, written in the Anglo-Norman dialect. Along with the Russian story about Bova, similar works were created in many other European languages.

Of all the knightly and adventurous works that existed in Rus' in pre-Petrine times, the story of Bova enjoyed the greatest success. About 100 manuscripts and about 200 popular prints are known, the last of which were published even after the revolution in 1918. The image of Bova was very popular in folklore.

Unlike the Belarusian version of the story, which was an almost classic courtly novel with complex intrigue, the Russian version is replete with epic plots and structures.

The adaptation of the story about Bova Korolevich was done by A. N. Radishchev. A. S. Pushkin also left sketches for the poem “Bova” (1814).

In September 2013, an adaptation of the story about Bova Korolevich, made by writer Andrei Usachev, was published.

see also

Write a review about the article "Bova Korolevich"

Notes

Literature

  • Vengerova Z. A.// Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron: in 86 volumes (82 volumes and 4 additional). - St. Petersburg. , 1890-1907.

Links

  • (link unavailable since 06/14/2016 (1239 days)) in Novy encyclopedic dictionary visual arts
  • Bova Korolevich // Great Soviet Encyclopedia: [in 30 volumes] / ch. ed. A. M. Prokhorov. - 3rd ed. - M. : Soviet encyclopedia, 1969-1978.
  • Information about the book on the publisher's website

An excerpt characterizing Bova Korolevich

The lively song gave particular significance to the tone of cheeky gaiety with which Zherkov spoke and the deliberate coldness of Dolokhov’s answers.
- Well, how do you get along with your boss? – asked Zherkov.
- Nothing, good people. How did you get into the headquarters?
- Seconded, on duty.
They were silent.
“She released a falcon from her right sleeve,” said the song, involuntarily arousing a cheerful, cheerful feeling. Their conversation would probably have been different if they had not spoken to the sound of a song.
– Is it true that the Austrians were beaten? – asked Dolokhov.
“The devil knows them,” they say.
“I’m glad,” Dolokhov answered briefly and clearly, as the song required.
“Well, come to us in the evening, you’ll pawn the pharaoh,” said Zherkov.
– Or do you have a lot of money?
- Come.
- It is forbidden. I made a vow. I don’t drink or gamble until they make it.
- Well, on to the first thing...
- We'll see there.
Again they were silent.
“You come in if you need anything, everyone at headquarters will help...” said Zherkov.
Dolokhov grinned.
- You better not worry. I won’t ask for anything I need, I’ll take it myself.
- Well, I’m so...
- Well, so am I.
- Goodbye.
- Be healthy…
... and high and far,
On the home side...
Zherkov touched his spurs to the horse, which, getting excited, kicked three times, not knowing which one to start with, managed and galloped off, overtaking the company and catching up with the carriage, also to the beat of the song.

Returning from the review, Kutuzov, accompanied by the Austrian general, went into his office and, calling the adjutant, ordered to be given some papers related to the state of the arriving troops, and letters received from Archduke Ferdinand, who commanded the advanced army. Prince Andrei Bolkonsky entered the commander-in-chief's office with the required papers. Kutuzov and an Austrian member of the Gofkriegsrat sat in front of the plan laid out on the table.
“Ah...” said Kutuzov, looking back at Bolkonsky, as if with this word he was inviting the adjutant to wait, and continued the conversation he had begun in French.
“I’m just saying one thing, General,” Kutuzov said with a pleasant grace of expression and intonation, which forced you to listen carefully to every leisurely spoken word. It was clear that Kutuzov himself enjoyed listening to himself. “I only say one thing, General, that if the matter depended on my personal desire, then the will of His Majesty Emperor Franz would have been fulfilled long ago.” I would have joined the Archduke long ago. And believe my honor, it would be a joy for me personally to hand over the highest command of the army to a more knowledgeable and skilled general than I am, of which Austria is so abundant, and to relinquish all this heavy responsibility. But circumstances are stronger than us, General.
And Kutuzov smiled with such an expression as if he was saying: “You have every right not to believe me, and even I don’t care at all whether you believe me or not, but you have no reason to tell me this. And that’s the whole point.”